Translation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accurately. For example, the verb "coo" has a denotative sense in that it refers to the natural sound of dove or pigeon , but when children "coo" , that means they speak gently which is a connotative meaning . Accordingly, the ESL or EFL learners may not know the connotative meaning of such verbs because these verbs have different associations and suggestions. Then, ESL or EFL learners may use different techniques in translating these verbs. The most important conclusions that this paper has come to can be summarized as : firstly , denotative meaning of barnyard verbs has something to do with the use of words whose meaning suggests the onomatopoeic sense , whereas connotative meaning , has something to do with the meaning that is implied by a word apart from the thing which it describes explicitly ; secondly, denotatively speaking , barnyard verbs are phonetically described, whereas connotatively speaking , they are semantically described . Consequently , it is somehow easy to figure out denotative meaning of barnyard verbs , but it is hard to identify and understand connotative meaning of these verbs due to the fact that they have different meanings with different contexts ; thirdly , translating English barnyard verbs may cause a difficulty since that what might be expressed onomatopoeically in one language may not have a counterpart that reflects similar sound effects in another. Therefore , ESL or EFL learners as well as the translators may resort to some techniques like equivalence , paraphrasing and modulation to convey the propositional content (or the connotative meaning) of these verbs .
Background: Post-extraction alveolar ridge resorption is unavoidable phenomenon ending with insufficient ridge width. Measuring the physical dimensions of the available bone before implant surgery is an important aspect of diagnosis and treatment planning. Bone height can be calculated from radiographs, while bucco-lingual ridge width can be measured by conventional tomography, CT scanning and ridge mapping.
Radiographic techniques have certain disadvantages. Therefore the ridge mapping technique was used as an option for determining alveolar ridge width.
The purpose of this study was to compare the validity of alveolar ridge width measurements obtained with ridge mapping technique before surgical flap reflection against
... Show MorePlanning of cities show great attention on streets planning as one of the most structural component foundations for cities, that providing many functional needs and connect parts of the city each other, and work as a commercial and services activities centers. Instead of this highly focused on distributing streets with different streets types such as economical and trading and housing streets. This concerned was only on the dimensions and scales of different types of vehicles and their movement. When scale and dimension and movement of mans were as a second priority in designing and planning streets. Which came's first for traditional streets. The research try to submit some designs guides for planners that contribute in re conce
... Show MoreThe present study devoted to determine the ultimate lateral carrying capacity of piles foundation in contaminated clayey soils and subjected to lateral cyclical loading. Two methods have been used to calculate the lateral carrying capacity of piles foundation; the first one is two-line slopes intersection method (TLSI) and the second method is a modified model of soil degradation. The model proposed by Heerama and then developed by Smith has been modified to take into consideration the effects of heavy loads and soil contamination. The ultimate lateral carrying capacity of single pile and piles group (2×2) driven into samples of contaminated clayey soils have been calculated by using the two methods. Clayey soil samples are contami
... Show MoreSummary
Praise be to God, Lord of the Worlds, and prayers and peace be upon the Master of the Messengers, Muhammad, and upon all his family and companions.
The circle of taboos in the Jewish Sharia is wider than other laws, as the Jews have severe and very complicated rituals in the matter of food, which may not be found among other people of other religions, as the dietary laws that specify foods and drinks forbidden in the Jewish Sharia include very diverse topics. The Torah specified all these laws with several texts
Sewage sludge samples were collected from Al-rasafa and Al-karkh refinement stations which represent the main stations of Baghdad city. Samples were collected from all treatment stages: before, after, and during refinement processes. The High Purity Germanium Coaxial Detector system with energy resolution 1.8 keV for energy line 1333 keV of Co – 60 radioactive sources was used to measure radioactivity from both natural and artificial sources. GENIE – 2000 analysis the results statistically and qualitatively. The results showed that all sewage sludge samples exhibited natural radioactive level and sometimes less than the international regular standards, but Al–Karkh station showed increment in radioactive levels than Al– Rasa
... Show More