Paronomasia is a recognized rhetorical device by which poets could play with words that are similar or identical in form but different in meaning. The present study aims to identify paronomasia in Arabic and English. To achieve the aim of the study, a corpus of selected verses chosen from two famous figures in Arabic and English literatures and analyzed thoroughly. The analysis of data under investigation reveals that paronomasia is a crucial aid used by poets to portrait the real world as imaginative. It further shows that the concept of paronomasia in English is not the same as in Arabic. In English, there are echoes of the Arabic jinās, i.e., there are counterpart usages of similar devices, yet English rhetoricians have not defined or classified them as exhaustively as Arab rhetoricians have done. English counterparts to jinās are scattered among four English devices, viz., pun, paronomasia, homophone and homonym. Each of these terms is completely autonomous and independent of the others, yet they overlap in one way or another. Arab rhetoricians do not share the same view about paronomasia, it is a lexical relation when the words have the same sound or nearly but different meanings.
Abstract
The research discusses the biography of Imam Al-Qanuji, his syllabus in his book “ Raudha Al- Nadia , and Public, particular, edition definition. Then it mentions the types of matters and the Imam Al-Qanuji’s opinion in it, and it mentions the early and contemporary scholars’ opinions and simplifies their logical and unwritten proofs. It also discusses and librates the place of dispute, then it swages reliable based on the power of the proof and interest without any contravention which the orthodox law orders. Furthermore, the research discusses matters like, whether there is any particular formula for public, or whether the public considers the Quraan as i
... Show MoreLos nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show MoreThe historical person study as a personality to the AL- Bazargan, one of the important
studies, is the shed light on the character had an effect of the political life in Iraq, an important
historical era involved many events, coincided with a national and historical by this personal
at the events successive positions that stage of the history of Iraq, especially if we know,
strongly his loyalty to the homeland and the earth, and intense hatred for any occupation or
colonization desecrate the land...
This was evident during his participation and his supervisor in 1920 liberal revolution
against the British occupation, and urged the need for adherence to the principles of
independence, and the emphasis on the nation
Praise be to Allah. Praise be to Him. We seek refuge in Him. We seek forgiveness from him. We seek forgiveness from him.
And the disadvantages of our actions, of his hands
e
It is important, if not all, to pay tribute to God
Muhammad Abdo and Rasoulou, there is no way to deprive the nation of the weakness of God alone and not to share it
Which suffer from the Quran, and the loss of its borders, bad
The work did not work and did not improve
Do what they offer and delay the others, except by reference to this Koran and the extraction of treasures and secrets
And news.
The Great Quran Study
Lu Imito ordered each poisoned, and achieved several targets of
YEMYA: Knowing the secrets of the Grea
This article is devoted to the cognitive study of ironic metonymy in Russian and Arabic. Metonymy and irony have traditionally been seen as parallel linguistic phenomena. But their formation and interpretation are based on different cognitive mechanisms. At the formal and functional level, metonymy and irony have a number of significant differences. Metonymy is an artistic technique, the mechanism of which is based on obvious, easily traced connections between objects and phenomena of the surrounding world. Irony is a satirical technique or a rhetorical figure that is used to create a certain artistic image, aimed at forming the hidden meaning of the statement. A native speaker intuitively feels the difference between metonymy and irony
... Show MoreArabic calligraphy has a special status as one of the most important oriental arts, which has been enhanced by the Islamic value. The Arabic fonts have been diverse in their classification into soft lines such as Diwani, thuluth and patch lines and others, and geometrical lines such as Kufic lines and their various types. The contemporary artist was also able to adapt the Arabic calligraphy of all kinds in the construction of the painting or line formations, especially after the development of the artistic digital techniques and computer software. Here comes the role of the industrial designer as being more in touch with the practical, technical and productive life, which requires great care in adapting the line formations of the Arabic
... Show MoreThe weak and strong forms are so called because it is not their lexical content that primary matter, but the role they have in the sentence. The problematic confusion, our students encounter, in recognizing and producing the correct pronunciation of weak and strong forms of the English function words is the main incentive behind conducting this study. In order to gather the data, this paper used two types of tests: a recognition test and a production test. The general results reached through the analysis of the students' answers seem to conform to the researcher's assumption: students face a critical problem in recognizing and producing correct pronunciation of the weak and strong forms of the English funct
... Show MoreMetaphor is one of the most important linguistic phenomena of the artistic text, as it is the expression of the author’s emotions and evaluations, the result of a deep inner transformation of the semantic words and visual means of reflecting the national culture of each people. This paper examines the concept of linguistic metaphors and analyzes its types in the Russian and Arabic linguistics, provides a comparative analysis of metaphors in Russian and Arabic — all this allows to conclude that metaphorization is characteris- tic of different parts of speech. In the Russian language stylistic differentiation of the metaphors expressed more than in Arabic, so translation of many “sty- listic” metaphors from Russian into Arabic due to
... Show MoreThis research aims to study the contribution of social costs contribution to achieving social luxury in Al-Furat General Chemical Industries company that has considered second largest contamination in the area after the invasive power to deal with chemicals in manufacturing and very dangerous to individual society and environment ,this is first to play an effective role by the senior parties related to sense of social responsibility of the internal and external environment of the company to identify costs that are preventing ,reduced and treating damage caused and achieving sustainable development ,to achieve this goal and what they reached are the difficulty of accounting for the environment and social costs from final accou
... Show More