Preferred Language
Articles
/
3hen2ZIBVTCNdQwCn8Ft
La Pérdida de la Identidaden la Simbología de los Nombres: “la Malinche” y “la Hidra” de Carlos Fuentes (Análisis desde una Perspectiva de la Semiótica)
...Show More Authors

The works that have been analyzed are symbolic names written by Carlos Fuentes, Mexican novelist, and short-story writer, critic, and diplomat whose experimental novels gave him an international literary reputation. The study deals with the analysis of the symbolic images of the name "Malinche" that appears in todoslos gatos son pardos (1970; “All Cats Are Gray”), a drama about the Spanish conquest of Mexico with the pivotal character. And "Hydra", in la cabeza de Hidra (1978; Hydra’s Head) is a mystery story, an immersion into a corrupt political world, and an exploration of different kinds of attraction between man and who deals with the subject of the search: lost identity. Therefore, we try to answer in this study some of the questions about the symbolic names in the literary text, such as:is it the name taken from the literary text we can consider as a key text. what kind of connotations it carried? How is it interpreted?.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed May 03 2006
Journal Name
كلية اللغات \ جامعة بغداد
التطابق بين أجزاء الجملة في مسرحية الوصيفات لأنطونيو بويرو باييخو.
...Show More Authors

التطابق بين أجزاء الجملة في مسرحية الوصيفات لأنطونيو بويرو باييخو.

Publication Date
Thu May 05 2022
Journal Name
Ishraqat Tanmawia
La traducción del Noble Corán al español: su historia, motivos y los traductores más importantes (Estudio histórico y crítico)
...Show More Authors

El presente trabajo se trata de un extenso estudio sobre la traducción del Corán al español. El estudio contuvo una visión histórica sobre las traducciones del Corán al castellano, así como hemos brindado los motivos que residen detrás del proceso de la traducción, ya que algunas traducciones tenían como objetivo criticar el Islam e intentar refutarlo, mientras hay otras traducciones que intentaban hacer la palabra de Allah llegar a los pueblos no musulmanes. También hemos expuesto en el presente las traducciones del Corán al español más destacados.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 03 2010
Journal Name
مجلة الاستاذ
أسلوب العطف: دراسة مقارنة بين اللغة العربية والاسبانية
...Show More Authors

أسلوب العطف: دراسة مقارنة بين اللغة العربية والاسبانية

Publication Date
Sun Jan 01 2023
Journal Name
Translation&linguistics
LOS REFRANES DE CARÁCTER RELIGIOSO EN ESPAÑOL Y ÁRABE (ESTUDIO COMPARATIVO)
...Show More Authors

LOS REFRANES DE CARÁCTER RELIGIOSO EN ESPAÑOL Y ÁRABE (ESTUDIO COMPARATIVO)

Publication Date
Sun Aug 07 2022
Journal Name
Ishraqat Tanmawia
Aproximación teórica sobre la paremiología religiosa en árabe y español
...Show More Authors

Aproximación teórica sobre la paremiología religiosa en árabe y español

Publication Date
Wed Jan 04 2017
Journal Name
مجلة الفنون والاداب وعلوم الانسانيات والاجتماع
Las herramientas lingüísticas que delimitan el significado preciso del vocablo en el proceso de la traducción
...Show More Authors

Las herramientas lingüísticas que delimitan el significado preciso del vocablo en el proceso de la traducción

Publication Date
Fri Mar 01 2024
Journal Name
وقائع المؤتمر العلمي العاشر لكلية اللغات /جامعة بغداد
Temas más relevantes en la poesía de Federico García Lorca المواضيع البارزة في شعر فيديريكو غارسيا لوركا
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Fri Oct 01 2010
Journal Name
Al-adab
ESCUADRA HACIA LA MUERTE (ESTUDIO Y ANALISIS) مسرحية حضيرة بأتجاه الموت (دراسة وتحليل)
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2023
Journal Name
Translation&linguistics
La traducción del tiempo sintáctico pretérito en los textos coránicos
...Show More Authors

La traducción del tiempo sintáctico pretérito en los textos coránicos

Publication Date
Mon Sep 23 2024
Journal Name
Iklīl For Humanities Studies
El papel de los medios audiovisuales en mejorar las habilidades lingüísticas de los aprendices del Español como Lengua Extranjera en Irak
...Show More Authors

En las últimas décadas los medios audiovisuales (el cine) se han convertido en una herramienta indispensable en el contexto educativo en general. Su importancia se destaca especialmente por ser una herramienta poderosa para fomentar el aprendizaje de idiomas y promover la comunicación y el entendimiento entre diferentes culturas. Además, ha venido desempeñando un papel relevante en las clases de español en contextos de no inmersión, puesto que, plantea escenarios reales para conocer el contexto de habla de la lengua extranjera. Ante este importante hecho, el presente articulo pretende revisar cuál es el papel de los medios audiovisuales (el cine) en el desarrollo de las destrezas de comprensión y expresión oral en el aula de ELE.

... Show More
Preview PDF