I am Dr. Sundus M. Ali, a professor of Linguistics at the University of Baghdad in Baghdad, Iraq. I obtained my undergraduate degree in English(1993) from the same University/ College of Arts. I received my MA (in1999)and P h.D. (in 2003) from the same college. I was appointed to the department of English at the same college (2004). I was promoted to Full professor in 2015.
30 June 1993 College of Arts University of Baghdad Bachelor of Arts
November 1999 College of Arts University of Baghdad Master of Arts
November 2003 College of Arts University of Baghdad Ph.D.
I have been a university professor since 2004. I filled the position of the head of the department of English/College of Arts/ University of Baghdad twice :in 2006 for a year , and from2015 to2017 .
Syntax and Morphology , Psycholinguistics , and Applied linguistics .
Syntax and Morphology , Psycholinguistics , and Schools of linguistics .
1- Since 1999 Transformational Generative Grammar , BA studies 2. 2003 Composition, BA Studies. 3. 2011 Writing , BA Studies 4. Since2011 Essay and Letter Writing , BA Studies 5. 2009-2011 Linguistics , BA Studies 6. 2000 Phonetics and Phonology 7. Since 2008, Syntax and Morphology , MA Studies 8. 2007 Psycholinguistics , MA Studies 9. Since 2011 Schools of Linguistics and Psycholinguistics , Ph.D. Studies
I have supervised tens of MA theses, and Ph.D. disertations.
This research examines the phonological adaptation of pure vowels in English loanwords in Iraqi Arabic (IA). Unlike previous small-scale studies, the present study collected 346 loanwords through document review and self-observation, and then analyzed them using quantitative content analysis to identify the patterns of pure vowel adaptation involved in incorporating English loanwords into IA. The content analysis findings showed that most pure vowel adaptations in English loanwords in IA follow systematic patterns and may thus be attributed to specific characteristics of both L1 and L2 phonological systems. Specifically, the findings suggest that the IA output forms typically preserve the features of the input pure vowel to the maxi
... Show MoreBorrowing in linguistics refers to the process whereby a group of speakers incorporates certain foreign linguistic components into their home language via a process known as linguistic borrowing. The process by which these foreign linguistic elements, known as loanwords, go through phonological, morphological, or semantic changes in order for them to fit the grammar of the recipient language is referred to as loanword adaptation. Loanwords go through these changes in order for them to become compatible with the grammar of the recipient language. One of the most divisive topics in loanword phonology is whether adaptations occur at the phonemic or phonetic levels, and current literature distinguishes three primary viewpoints: nativiza
... Show MoreThis study investigates the phonological adaptation of diphthongs within English loanwords in Iraqi Arabic (IA). In contrast to earlier small-scale descriptive studies, this study used quantitative content analysis to analyse 346 established loanwords collected through document review and direct observation to determine the diphthong adaptation patterns involved in the nativisation of English loanwords by native speakers of IA. Content analysis results revealed that most GB diphthong adaptations in English loanwords in IA occur in systematic patterns and thus may be ascribed to particular aspects in both L1 and L2 phonological systems. More specifically, the results indicate that the IA output forms tend to maintain the features of the GB i
... Show MoreOne of the prominent goals of Metrical Phonology Theory is providing stress of poetry on the syllable-, the foot-, and the phonological word- levels. Analysing poetry is one of the most prominent and controversial issues for the involved number and types of syllables, feet, and meters are stable in poetry compared to other literary texts. The prosodic seeds of the theory have been planted by Firth (1948) in English, while in Arabic يديهارفلا in the second half of the eighth century (A.D.) has done so. Investigating the metrical structure of poetry has been conducted in various languages, whereas scrutinising the metrical structure of English and Arabic poetry has received little attention. This study aims at capturing the
... Show MoreProviding stress of poetry on the syllable-, the foot-, and the phonological word- levels is one of the essential objectives of Metrical Phonology Theory. The subsumed number and types of syllables, feet, and meters are steady in poetry compared to other literary texts that is why its analysis demonstrates one of the most outstanding and debatable metrical issues. The roots of Metrical Phonology Theory are derived from prosody which studies poetic meters and versification. In Arabic, the starting point of metrical analysis is prosodic analysis which can be attributed to يديهارفلا in the second half of the eighth century (A.D.). This study aims at pinpointing the values of two metrical parameters in modern Arabic poetry. To
... Show More