Отвлеченные (абстрактные) существительные - это слова, называющие
отвлеченные понятия, свойства, качества, дей- ствия, и состояния:
слова, смех, благо, плен, доброта, близость, ловкость, бег, движение.
Большую часть отвлеченных существительных соста- вляют слова,
мотивированные прилагательными и глаголами, образующиеся с помощью
нулевого суффикса (горечь, хворь, вывоз, замена), суф.– ость (также - есть
By Irina V. Ivliyeva, Published on 01/01/88
Abstract The study aimed at reviewing translation theories proposed to address problems in translation studies. To the end, translation theories and their applications were reviewed in different studies with a focus on issues such as critical discourse analysis, cultural specific items and collocation translation.
Abstract The study aimed at reviewing translation theories proposed to address problems in translation studies. To the end, translation theories and their applications were reviewed in different studies with a focus on issues such as critical discourse analysis, cultural specific items and collocation translation.
Abstract The study aimed at reviewing translation theories proposed to address problems in translation studies. To the end, translation theories and their applications were reviewed in different studies with a focus on issues such as critical discourse analysis, cultural specific items and collocation translation.