La stylistique, héritière de la rhétorique, est ‘la science du style’. La stylistique
qui a commencé, dès son apparition, par être divisée en stylistique de l’expression et
stylistique génétique s’est vu connaître d’autres classements en stylistique idéaliste,
structuraliste, fonctionnaliste ; générativiste….etc.
Cette évolution continuelle reflète la richesse de cette discipline. La diversité des
courants et écoles dans ce domaine se traduit sur le champ par une variété de méthodes
d’analyse stylistique.
L’enjeu principal dans la plupart de ces méthodes d’analyse est la manière selon la
quelle la relation entre langue et parole, langu
... Show MoreEl tema de esta investigación está directamente relacionado con el papel del léxico en la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua en el sistema de enseñanza universitariairaquí, donde se llevó a cabo la investigación empírica y la propuesta de criterios de la selección de léxico español.
Este estudio se ha centrado concretamente en los alumnos irakíes de nivel elemental que estudian elespañol como segunda lengua extranjera. Con el fin de conocer los estilos de enseñanza-aprendizaje del vocabulario practicado en las aulas, de determinar las faltas en la selección léxica y realizar propuestas de mejorar la competencia léxica, hemos efectuado el an
... Show Moreنحو الجملة البسيطة المعقدة
الشاعر أوكتاي رفعت هوروزجو هو أحد أهم وأعظم الشعراء والشخصيات الأدبية في الأدب التركي الحديث .
رغم ان الشاعر اوكتاي رفعت هوروزجو كان يُركز على تقاليد الشعر الشعبي والقضايا الاجتماعية والقضايا النقدية كثيراً في اشعاره ، الا انه كتب ايضاً وبشكل متزايد قصائد يمكن تسميتها بالسيناريوهات. يمثل الجسد والروح جانبين للإنسان . يتمتع البشر ببنية ثنائية ، حيث ان اهمية الروح لا تقل اهمية ابداً عن اهمية الجسد لدى ا
... Show Moreشكلت الكتابة والتأليف القصائد عن الطبيعة حجمًا كبيرًا من الأعمال الأدبية منذ زمن طويل، وقد عبر الشعراء وكتاب الأدب في أنواع مثل كتابة الطبيعه (Nature Writing)، والأدب الرعوي (Pastoral literatur) والقصائد والغزال التي تتمحور حول الطبيعة(Nature - cnter poetry)،عن وجهة نظرهم الشعرية تجاه الطبيعة. نظرة تتشكل وفقاً لأسلوب حياة الإنسان وعلاقته بالطبيعة، وبالطبع تحت تأثير الخيال الشعري والعاطفة. والسؤال هنا هو أنه مع ظهور الأزمة البي
... Show MoreThis research deals with number of novels for Marguerit Doras , specially A Bridge Towards Basfic and The Lover . we specialize the first chapter for discussing a very important issue , which is the Maraguerit Doras novelist world in another word the most important themes . that we discuss and through that we tried to clerify the privacy the characters of Marguerit Doras in comparative with her own generation and in the second chapter we discussed the most important characteristics of the romantic hero spedially the characteristics of women in her novels.
Although the concept of difference is as old as the foundational concept of similarity, the modern (and contemporary) understanding of difference as a working notion that not only differentiates, but also approximates conflicting elements in an all encompassing system owes a great deal to the German philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831). An idealist to the backbone, Hegel bequeathed to modern philosophy the postulation that the identity of an individual rests not in itself but in the relationship that individual‟s identity entertains with other members of society. In his classic Phenomenology of Spirit, Hegel explains how humans come to consciousness (pivotal concept in Idealism) through a strenuous, albeit apparently i
... Show MoreKurdish language multifunctional morphemes indicate the different functional morphological, syntactical, and semantic tasks of the morphemes. The present study discusses the multifunctional task of the Morpheme Le in Kurdish Language. The Morpheme Le has marginally been included in other studies, yet up to the present times, there has not been a research inclusively dedicated to thoroughly discuss and clarify its multifunctional aspects. The present study is divided into two chapters:
Chapter one discusses the theoretical aspect of chapter two that is entirely concerned with the practical aspect of the morpheme Le. The first part of chapte
... Show MoreDesde la Salamanca de doradas piedras que tantas veces cantara, don Miguel de Unamuno dio a la literatura y al pensamiento españoles unas obras que, a pesar de muchos pesares, perdura viva, como viva fue su agónica existencia.
El bilbaíno Miguel de Unamuno (1864-1936) es autor de al menos, doce obras teatrales. Su costumbre de mezclar géneros literarios, sin distinguir claramente el drama de la novela dialogada, le llevó a preferir el teatro leído. De ahí que sus estrenos fuesen, frecuentemente, muy posteriores a las ediciones impresas.
Abstract:
The Bilbao Miguel de Unamuno (1864-1936) is the author of at least twelve plays. His habit of mixing genres,
... Show MoreThe determiner phrase is a syntactic category that appears inside the noun phrase and makes it definite or indefinite or quantifies it. The present study has found wide parametric differences between the English and Arabic determiner phrases in terms of the inflectional features, the syntactic distribution of determiners and the word order of the determiner phrase itself. In English, the determiner phrase generally precedes the head noun or its premodifying adjectival phrase, with very few exceptions where some determiners may appear after the head noun. In Arabic, parts of the determiner phrase precede the head noun and parts of it must appear after the head noun or after its postmodifying adjectival phrase creating a discontinu
... Show Moreالواقعية في قصص يهوشاع كتان
Many studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.
Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be
... Show MoreThe paper deals with the marked vocabulary of Russian and Arabic language, and the extrapolated to the phraseological layer of the mentioned language systems. Specificity of the functioning of this process is presented against the backdrop of the peculiarities of the existence of Russian and Arabic languages. Attention is focused on the fact that linguistic markers should be considered as a kind of keys that represent the specificity of the experience of being experienced by an individual in ontological reality. It is asserted that marking can be revealed practically at all levels of the language polysystem, but it is especially productive on its lexical layer, in particular, on the basis of lexicology and ph
... Show MoreThis article briefly analyzing contemporary works appeared in theater writer from Latin America, which comes within the theme of "power." Latin American Literature, such as two-way extremely clear: the vanguard of social and attention, have arrived at certain moments to some extent be regarded as a two-way rival. That desire to participate in the revolution of expression and artistic significance, has appeared evident in the literature of Latin America in the late nineteenth century and ended in the third decade of the twentieth century. The writers that stage would prefer not to serve the objectives of the revolution of Arts own but the objectives of social and political revolution that stimulate the world. These acts were issued
... Show MoreEl Lázarillo señala a fines del reinado del emperador, el comienzo de un
nuevo género en la literatura castellana. A través de sus páginas nos adentró en un
mundo de pobreza, de
hambre secular, de hipocresía, y rodeado de problemas.
Lázaro cuenta en primera persona sus aventuras comenzando por su nacimiento, en
una aceña de las riberas del río Tormes. Condenando su padre como ladrón y, su
madre se entrega al mas vil morisco - cuya conducta deja también que desea –
haber pasado hambre y le entrega, siendo todavía un niño, a un ciego de alma ruin
para que, acompañándole, se gana la vida. Para aplacar el hambre, pues el ciego le
daba poco de comer, el muchacho le hace objeto, de repetidas tretas.
À la fin du XIX ème siècle, un nouveau genre de roman, bien architecturé, s'est développé en France. Le romancier, avant cette période, racontait une histoire et demandait à ses personnages de jouer le rôle déjà déterminé pour chacun d'eux.
Cela a complètement changé avec l'avènement d'écrivains comme Marcel Proust et André Gide : la technique traditionnelle, celle qui consiste à raconter le roman selon le point de vue du romancier n'est plus valide. Ces romanciers ont donné la parole à leurs personnages sans aucune intervention de leur part. C'est le nouveau genre du roman qui donne aux personnages plus de liberté dans l'espace romanesqu
... Show MoreHinsichtlich der bedeutsamen Rolle der Adjektive und Adverbien im Deutschen haben wir den Entschluss gefasst, diese zwei Wortarten zu untersuchen.
Der Zweck dieser Arbeit ist die Adjektive und die Adverbien sowie die kleinen Unterschiede zwischen den beiden Wortarten zu diskutieren und darzustellen.
Der vorliegende Beitrag ist eine theoretische und didaktische Studie. Im theoretischen Arbeitsrahmen wird der Gebrauch der Adjektive dargestellt. Im didaktischen Arbeitsrahmen versuchen wir einige Probleme, die den Studenten und den Lehrern begegnen, zu bestimmen.
Le présent travail aborde la question de l’enseignement de traduction en tant que matière faisant partie du programme élaboré dans des Départements de Français au sein de certaines universités irakiennes, en particulier celle de Bagdad. La méthode d’enseigner suivie constitue une véritable problématique qu’on a bien diagnostiquée à partir de quelques années d’expériences, à la lumière des observations faites dans des cours de traduction professionnelle, et dans la perspective des citations et témoignages établies par des traductologues et pédagogues et principalement par Marianne LEDERER qui a établi la Théorie Interprétative de la traduction. Mais pourquoi l’enseignement lui-même poserait une telle probl
... Show MoreThe present paper aims at presenting a feminist reading of Shamela. It specifically seeks to show how the patriarchal mentality behind Shamela dismembers all aspects of the positive image of the woman in Pamela so that nothing remains in the public mind but the prevalent stereotypical image. The narrative in Pamela draws a positive picture of a truly pure, honest, moral woman; the narrative of Shamela redraws that picture by positing the stereotypical image of the woman as a lascivious temptress, false creature, immoral person, and shameless prostitute. This image is what patriarchy intends to endure as
... Show MoreВ статье рассматривается вопрос об использовании мультимедийных средств для оптимизации процесса формирования коммуникативной компетенции в иракской аудитории с привлечением компьютерных технологий. Статья посвящена использованию мультимедийных технологий и различных приемов формирования интереса к русскому языку. Включение в процесс обучения коммуникативно-значимого, аутентичн
... Show MoreThe scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.
The relative pron
... Show MoreEl estudio se clasifica dentro los estudios teóricos sobre literatura que se ocupa del estudio de los métodos de la crítica literaria: El Estructralismo literario francés y el Formalismo ruso del siglo XX que se utilizan en la interpretación literaría. Las dos corrientes literarias estudian la literatura como ciencia que busca aplicar un método científico al estudio de la literatura. Dicho estudio trata de exponer las teorías críticas que surgen en el debate de la interpretación de los textos literarios como el de Susan Sontag, Ricoeur Paul y Mijail Bajitin, etc. Además se incluye algunos ejemplos implican el análisis estructuralista y formalista como Kafka y la tragedia Judía. y Sur Racine.
ABSTRACT:
... Show MoreÖnsöz
Ali Şir Nevai’nin vücuda getirdiği edebi Çağatayca, edebi ve canlı bazı Türk şivelerinin işlenmesinden ve kaynaşmasından hasıl olmuştur. Bu gün bu dilin
fonetik bünyesi hakkında, en çok bilgi veren, yine Nevai’nin kendisidir. Onun―Muhakeemet-ül-luğateyn‖ adlı eseri, bu bakımından büyük bir değer taşımaktadır.Bu eserinde Nevai, bir taraftan Türk dilinin Farsçaya üstünlüğünü ispata kalkışken, bir taraftan da kendi Türkçesinin fonetik ve morfolojik özelliklerini belirtmiştir. O, Arab imlası kaidesi üzerine ayni şekilde yazılarak, semantik yönden başka başka manalarda kullanılan kelimeleri sıralarken, açık bir surette, edebi Çağataya şivesinin fonetik bünyesini d
הקדמה
המילה היא יחידה בסיסית ב שפה המתאפיינת בכך שיש לה משמעות ייחודית וביטוי פונטי )בשפה מדוברת (, גרפי
)בכתיבה( או מרחבי )בשפת סימנים. ובעיקר המונח מילה מתייחס ל שפות טבעיות או לשפות מתוכננות , אבל הוא קיים
גם בשפות מלאכותיות כגון שפות תכנות או שפות לוגיקה . בית היא מהמילות שראינו צריך לחקור אותה מתוך
משמצאנו בה מתפקידים גדולים בפעולה חשובה בתולדות הלשון עהברית שהיא התחדיש, פעולה זו שנכנסה לעברית אחרי
Unter dem Titel " Technische Methoden im Fremdsprachunterricht als eine neueste Methode im Fremdsprachlernen, die Spiele als Muster"
versteht man, dass die Forschung sich mit einer neuen Methoden im Fremdsprachunterricht beschäftigt. Von den neuen Methoden im Unterricht sind die Spiele. So man sieht in den letzten Jahren viele Artikel zum Thema Spiele im Fremdsprschunterricht. Davon gehen wir aus, dass die Spiele im Unterricht eine groβe Rolle spielt, denn diese Methode macht Lust, Spaβ im Lernenprozeβ. Die Spiele im Unterricht bezeichnen als ein Mittel, um Unterricht etwas Schönes , Nützliches und Lebendigs zu sein. Die Spiele sind vielfälltig und unterscheidet sich nach den Themen und Materialien. In dieser F
... Show MoreThis paper aims at providing the teaching staff members with the necessary skills so as to become capable of tackling various situations, and treating daily problems that face students learning Spanish as a Second Language. This is made as an attempt to make teachers of foreign languages in general acquainted with modern trends of teaching with less complicated methods, specifically in teaching e earlier stages of foreign languages.
Abstracto:
En el presente trabajo pretendemos dotar al docente no nativo de Lenguas extranjeras, con algunos de los métodos necesari
... Show MoreLa disciplina sémantica siendo una rama de la lingüística y relacionada con los significados que residen detrás de los vocablos sería muy intereseante ser estudiada y investigada, sobre todo cuando tratamos de penetrarnos dentro de la evolución semántica y los motivos por los que se suceden estos cambios. Pues, es injusto dejar de dar una definición aclaratoria sobre esta disciplina y sus componentes.
El significado de los léxicos que se forma por un conjunto de semas o rasgos significativos mínimos. Sin embargo, no todos esos semas son igualmente intervenidos por los hablantes de una comunidad lingüística, sino que hay algunos de ellos que siempre están presentes, mientras que otros varían. Es decir, el significado
... Show MoreThe present paper is devoted to studying the imitation of some Quran phrases and words in the tale of "The Leprous Girl". The paper aims at identifying the common ground between the tale and some great stories related in the verses of the holy Quran, and comparing the original work with the present translation. First, we translated the tale from Russian into Arabic so as to be tackled in study, and then an identification of the commonalities between this tale and the Quran wording is made. It was found that texting is clear in the original text of the tale, hence the need for this paper. By studying the texts and phrases employed by the writer, we observe that the text is influenced by the Quranic stories whose effects have been reflecte
... Show MoreWorld War II has brought suffering for all people; it has led people to have a nostalgic feeling. The war has many faces all of them are ugly, like death, separation, loneliness, violence, crime, betrayal, and disconnection and many other meanings. Michael Ondaatje in his novel The English Patient (1992) portrays a picture of the effect of World War II on four different characters; Hana a Canadian nurse, The English patient who is Hungarian, Caravaggio a Canadian-Italitan thief, and Kip an Indian sapper. They live together in one house, share their secrets and memories about World War II. Ondaatje brings them together to reveal their secrets and to heal their wounds of the war experience.