The artistic signature of calligraphers has been regarded as a significant aspect of Arabic calligraphy since its inception. As the art form evolved and acquired an aesthetic dimension, the artistic signature became an integral part of this dimension. The calligrapher failed to include his name on the frames, a practice that has become customary among calligraphers nowadays. This tradition allowed to trace the evolution of Arabic calligraphy and identify certain gaps in the calligraphy composition. Additionally, the inclusion of calligrapher's name contributes to the achievement of visual balance within the calligraphy composition, signifying consistency or formal separation. The current study concentrated to investigate the aesthetics of artistic signature in Arabic calligraphy, comprising of four parts. These parts include the research problem, its significance, objectives, area, and the definition of key terminologies. The current study analyzed a total of 25 samples, out of which 5 were selected for further analysis. The researchers appointed a descriptive approach to examine the sample models thereafter, the implementation of artistic signatures varied across the models, with the utilization of calligraphy,(Al-Ijaza, Kufi, Ta'liq, Diwāni, and Raq’a). Alterations in the structure and measurement of certain signature letters facilitated the creation of shorthand, which reduced the spaces within the signature structure and achieved formal closure. Additionally, the placement of signatures was distributed among different locations.
Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.
In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Pr
... Show MoreThe purpose of this paper to discriminate between the poetic poems of each poet depending on the characteristics and attribute of the Arabic letters. Four categories used for the Arabic letters, letters frequency have been included in a multidimensional contingency table and each dimension has two or more levels, then contingency coefficient calculated.
The paper sample consists of six poets from different historical ages, and each poet has five poems. The method was programmed using the MATLAB program, the efficiency of the proposed method is 53% for the whole sample, and between 90% and 95% for each poet's poems.
The matter of handwritten text recognition is as yet a major challenge to mainstream researchers. A few ways deal with this challenge have been endeavored in the most recent years, for the most part concentrating on the English pre-printed or handwritten characters space. Consequently, the need to effort a research concerning to Arabic texts handwritten recognition. The Arabic handwriting presents unique technical difficulties because it is cursive, right to left in writing and the letters convert its shapes and structures when it is putted at initial, middle, isolation or at the end of words. In this study, the Arabic text recognition is developed and designed to recognize image of Arabic text/characters. The proposed model gets a single l
... Show MoreThe research aims to identify the positives formulation entrances authors depending on the setting retaining the names of the authors of Arab veterans and cons of setting the entrances to Arab authors ancient depending on the nickname by desktop diligence without reference to a setting retaining the potential to benefit other libraries disciple of retaining existing in sober university libraries. Use the survey method and adopted a questionnaire distributed to the research sample consisting of employees working in the libraries in question and the total number of forms that have been distributed (50) form .tousel search phrase conclusions from them .
1-The lack of authority control depends on it to find a
... Show MoreThe current study aimed to reveal the moral values available in the Arabic language textbook (Al-Mu’nes) for grades eleven and twelve for post-basic education in the Sultanate of Oman. The researcher adopted the descriptive approach using the sentence as measuring unit in the analysis process. The five fields of moral values and their subcategories values represented the categories of the analysis. Iterations of values and the percentages of iteration were calculated in those textbooks. Moreover and the analysis and stability of the process were confirmed.
After referring to previous studies, it was possible to de
... Show MoreThe probability is considered one of the grammatical cases in all languages of the world. Expressions of probability in Spanish language are expressed by various structures, expressions and some verb tenses. By this study explains the grammatical cases, the verbal periphrases, the impersonal expressions, the future tenses (simple and perfect) and the conditional mode of probability in Spanish language .We have explains these cases in detail with examples that have extracted from various spanish grammar books .The specific objective of this study is to know the resources and constructions of probability in Spanish language and their translation in Arabic language.
The dramatic series on television have a great impact on people’sattitudes towards dialects of language varieties, by relating theconceptual pictures or prototypes presented by series’ characters tothose dialects. This study aims to show the influence of TV series onIraqi university learners’ gender and age in relating positive ornegative semantic qualities to their dialects. To this end, 150 Iraqi EFLlearners have participated in this study to examine their attitudestowards Baghdadi, Mousli and Nasiriya dialects. The data arecollected by Lambert, Hodgson, Gardner, Fillenbaum's (1960)matched guise technique and then labeled by Willmorth’s (1988)subjective reaction test. A structured interview is conducted to supportthe data
... Show More