Preferred Language
Articles
/
xUJkBZoBMeyNPGM377tw
Strategies of cultural adaptation and linguistic russification in the muravyov-kistyakovsky translation of 'the fellowship of the ring' (1982): a comprehensive study of fantasy text domestication
...Show More Authors

This study examines strategies of cultural domestication in Muravyov and Kistyakovsky’s Russian translation of (The Fellowship of the Ring). It documents transformations of character names, toponyms, dialogues, and cultural references, highlighting systematic Russification and the infusion of Soviet political commentary that reshape the text into cultural rewriting.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The features of the linguistic and cultural component in teaching Russian language to Arab students: Особенности лингвокультурологической составляющей в преподавании русского языка арабским учащимся
...Show More Authors

The author addresses the issue of the linguoculturological component in the process of teaching Russian to Arabic students, focuses on the peculiarities of the national character of students. The author also refers to the long-standing ties of Russian and Arab cultures, thus emphasizing the relevance of this aspect for the current state and situation of the Russian language in Arab countries.

Автор статьи обращается к вопросу лингвокультурологической составляющей в процессе преподавания русского языка арабским студентам, останавливается на особенностях национального хара

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 01 2020
Journal Name
Journal Of College Of Education For Women
The Decisive Answers: A Pragmatic Linguistic Study
...Show More Authors

يهتم هذا البحث بدراسة الأجوبة المسكتة,وهي أجوبة سريعة وحاسمة تقطع حجة الخصم وتفحمه وتغلقالحوار.وقد أرتكز البحث على منهجية تداولية تنظرإلى فاعلية الجواب المسكت في المحاورة وإنهائها من زواياإنجازية و حجاجية.وقد تكون البحث من ديباجة ممهدةوثلاثة مباحث.وسلطتالديباجةالممهدةالضوء علىمفهومالجواب المسكتوشيوعهفي كتب الأدبوالأخبارونوادر الكلاموكيف يمكن النظر لهبوصفه وحدة حوارية تنبنيمنها المحادثة؟أما المبحث ا

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Mon May 02 2022
Journal Name
International Journal Of Research In Social Sciences & Humanities
The Linguistic Study of Grammatical Metaphor
...Show More Authors

Publication Date
Sun Sep 30 2012
Journal Name
College Of Islamic Sciences
He saw a linguistic study, in the Noble Qur’an
...Show More Authors

 

In the name of God, praise be to God, and prayers and peace be upon the best of God’s creation, Muhammad bin Abdullah, and upon his family and companions, and from his family:
And after:
     He saw from verbs that transcend one effect if it is visual and to two effects if it is heart and this action has several strokes and it is an awareness of the sense and illusion and imagination and reason and in addition to that it has many meanings dealt with in the glossary books and as for what the verb included in the audio studies it is the explanation and deletion and slurring The heart of my place. As for what the grammatical studies included, it focuses on one or two effects according to its l

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 29 2020
Journal Name
International Journal Of Innovation, Creativity And Change
A Pragma-Linguistic Study of Deontic Modals in the Language of International Contracts.
...Show More Authors

Deontic modality expresses what is necessary or possible according to the norms of morality and laws of community. It is a cover term for those cases where modal auxiliaries used to express notions like ''obligation'', ''prohibition'' and, ''permission''. Deontic modals are basically performatives, having the ''so-be-it'' component of directives in that the speaker directs the behavior of the addressee to get things done. The present study identifies the use of deontic models in international contracts to prove that there are major pragmatic strategies employed in writing them. To achieve the aim of the study, a modified model of Danet’s (1980) and Trosborg’s (1995) in accordance to Searle (1969) is used to analyze 16 texts selected fro

... Show More
Publication Date
Fri Mar 15 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
A Cognitive Linguistic Study of the Satirical Language in Al-Hajjar's Caricatures
...Show More Authors

The present study is a qualitative study that aims to investigate the way the Iraqi caricaturist,Dheaa Al-Hajjar uses caricatures to produce a satirical meaning humorously.Producing satire while at the same maintaining humor requires a creative thinking on the part of the caricaturist. Thus, the study examines the production of humorous satire in terms of creativity. The analysis is done from the cognitive linguistic point of view using Arthur Koestler's theory of bisociation as presented in his book The Act of Creation in 1964. The main principle on which the theory is based is that humor is created via linking (or bisociating in Koestler's terms) two habitually incompatible trains of thought in order to come up with a novel me

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Oct 18 2018
Journal Name
International Journal Of Research In Social Sciences And Humanities
A Linguistic study of Presupposition in Rattigan’s play ‘while the sun shines’
...Show More Authors

As a kind of linguistic study, the study of presupposition in drama is one of captivating topic to explore, because of the capability of this topic to make people perceive the presupposition differently. Presupposition is one of the most important concepts in linguistics. It refers to the implicit inferences made in communication between people. These inferences are necessary to understand the utterances correctly. The research particularly endeavors to focus on the linguistic constructions that activate presupposition.

Publication Date
Sun Jun 30 2024
Journal Name
Journal Of Language Studies
Translation Challenges in Children's Literature: A Comparative Study of Story Narratives
...Show More Authors

This paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstra

... Show More
View Publication
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Wed Jun 14 2023
Journal Name
Al-academy
Aesthetic employment of alliteration between the realistic and the fantasy in animated films
...Show More Authors

When a person found himself in a life he did not understand، he tried to create in his imagination powers and gods that tried to protect him from his ignorance of that world، and when he was reassured internally through those fantasy creatures when he made them the greatest protector and the source of his existence and his being، he began to weave myths and myths until he created his reality that he did not have. Any hint، and when we go back to the mechanism of embodying those myths، myths and fantasias in which he lived، we will find that the first building blocks were written on the walls of the caves in which he lived during that period. And when his thought developed and thus his expressive means developed، he began to embody

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA CONDICIONALIDAD EN ÁRABE Estudio lingüístico y traductológico CONDITION IN ARABIC: Linguistic study and translation
...Show More Authors

La condicionalidad en árabe, supongo como en otras lenguas, constituye una noción amplia que puede expresarse mediante diferentes construcciones sintácticas. La mayor parte de los especialistas coinciden en señalar que las estructuras condicionales son, probablemente, la clase más compleja de expresión compuesta en árabe. Se utilizan para expresar una condición de la que depende la realización de lo expuesto en la oración principal. Las estructuras condicionales son una de las principales vías lingüísticas de las que dispone el individuo para expresar su capacidad de imaginar situaciones diferentes a las reales; de crear mundos posibles; de soñar con situaciones pasadas que podrían haber sido diferentes; de ocultar lo fact

... Show More
View Publication Preview PDF