This study examines strategies of cultural domestication in Muravyov and Kistyakovsky’s Russian translation of (The Fellowship of the Ring). It documents transformations of character names, toponyms, dialogues, and cultural references, highlighting systematic Russification and the infusion of Soviet political commentary that reshape the text into cultural rewriting.
With the fast-growing of neural machine translation (NMT), there is still a lack of insight into the performance of these models on semantically and culturally rich texts, especially between linguistically distant languages like Arabic and English. In this paper, we investigate the performance of two state-of-the-art AI translation systems (ChatGPT, DeepSeek) when translating Arabic texts to English in three different genres: journalistic, literary, and technical. The study utilizes a mixed-method evaluation methodology based on a balanced corpus of 60 Arabic source texts from the three genres. Objective measures, including BLEU and TER, and subjective evaluations from human translators were employed to determine the semantic, contextual an
... Show MoreDomesticated translation has been for a long time the norm in cultural communication between nations all over the world. The texts are translated mainly into English (being the dominant language) in terms dictated principally by the requirements of the target language (English). The claim has been that fluency, readability, and immediate intelligibility can be guaranteed as far as the reader of the target language is concerned (English). The foreignness of the text (of the culture which produced it) would be not preserved. Not only this. Being the language of predominant cultures, English has become number one among languages into which texts are translated. The imbalance has been noticeable between the volumes of works translated from a
... Show MoreAbstract
The curriculum is the major effective tool in achieving the goals of
education and society.
Many countries that want to reach the forefront of developed countries
through their curriculum have realized this fact. School text book, the
application assessment for knowing the rang of success or fail of this text
book in achieving the general aims. therefore this study aims at assessing the
principals and techniques of geography text book for fourth secondary class of
literary studying from the teachers point of view according to the fields of the
book, style of material, technical arrangement of the material, ethnical
arrangement the language of the book, style of the material, technical
arrang
During his tenure in Iraq, al-Hadjjaj bin Yusif undertook administrative and economic reforms as well as linguistic reform.
The efforts exerted by Abu al-Aswad al-Dawali to control the reading of the Holy Quran were not sufficient, so the melody and error continued and became more pronounced, especially since the letters were written until then without any distinguishing features.
Al- Hadjjaj bin Yusuf realized the seriousness of the continuation of these errors and what he talked with the days of the causes of division and disagreement between the Muslim community ordered his book to put these suspicious characters marks was at the head of the book Nasr bin Asim and Yehi bin Muammar
THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)
The main focus of research is on how to achieve the internal and external dimensions of corporate social responsibility through human resources management strategies, which is a major of research aimed. The main problem of this research was confirmed, which confirms that there is an unclear role for social responsibility, lack of human resources management strategies, and ambiguity of roles in the municipality under study. The diagnose of the problem and determining the gap between the internal and external dimensions of social responsibility and human resources management was identified, which attacked the researcher's attention to navigate in this subject, look for the reasons for the gaps and try to reduce them. The case study
... Show MoreThe aim of this paper is to know the persuasive methods and public relations strategies in building the reputation of the United Arab Emirates, since the UAE is progressing among the international indicators in good reputation. The researcher used the survey method, using the content analysis tool, to analyze the publications of the UAE Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation for the period from 10/1/2021 to 12/31/2021.The researcher reached a set of results, the most important of which are: The UAE Foreign Ministry relied on public relations strategies in order to build a good reputation for the country, as it focused on the media strategy and gave little importance to the consensus-building strategy, as well as focuse
... Show MoreThis research aims to conduct a linguistic analysis of the translation of the novel "The Corpse Washer" by the Iraqi author Sinan Antoon. The main objective is to explore the challenges and strategies involved in translating this literary work, particularly the difficulties in translating the Baghdadi dialect and the obstacles it poses for non-native speakers. Employing a descriptive research methodology, the study examines the linguistic aspects of the translation, specifically selected conversational texts in the novel. It identifies the difficulties faced by translators in preserving the essence of the original novel and presents instances where errors occurred in translating vocabulary, conversational expressions, proverbs, and idi
... Show More