En el contexto iraquí, el análisis de las dificultades léxicas de los estudiantes de ELE es fundamental para poder llevar a cabo prácticas que respondan dos necesidades concretas. Por un lado, ofrecer experiencias de aula que garanticen el desarrollo de competencias comunicativas que optimicen el uso adecuado de la lengua española (L2); por otro, atender a las exigencias que se hacen desde el PCIC y el MCER para tener unos parámetros claros de evaluación. Así las cosas, en este artículo se propone la caracterización de la competencia léxica como parte de las competencias lingüísticas desde la perspectiva del MCER, para señalar cuál es el alcance de su optimización para los estudiantes arabófonos en general y los iraquíes en particular. Desde el análisis y sistematización de la experiencia de cinco docentes de ELE en un taller, se describen las dificultades más comunes de la población estudiantil en el desarrollo y consolidación del léxico, para relacionar con lo propuesto en los niveles de referencia del PCIC. Este ejercicio pretende proporcionar algunas consideraciones sobre las prácticas docentes, los contenidos y las habilidades que pueden desarrollarse en el contexto de la experiencia en el aula.
Quantum dots of CdSe, CdS and ZnS QDs were prepared by chemical reaction and used to fabricate organic quantum dot hybrid junction device. QD-LEDs were fabricated using layers of ITO/TPD: PMMA/CdSe/Alq3, ITO/TPD: PMMA/CdS/Alq3 and ITO/TPD: PMMA/ZnS/Alq3 devices which prepared by phase segregation method. The hybrid white light emitting devices consists, of three-layers deposited successively on the ITO glass substrate; the first layer was of N, N’-bis (3-methylphenyl)-N, N’-bis (phenyl) benzidine (TPD) polymer mixed with polymethyl methacrylate (PMMA) polymers. The second layer was QDs while the third layer was tris (8-hydroxyquinoline) aluminium (Alq3
... Show MoreLos textos periodísticos tienen sus rasgos textuales específicos, por lo tanto el traductor o el intérprete como usuario de este tipo de textos debe tener en cuenta estos rasgos textuales y tener las competencias textuales necesarias para que estos textos adapten a un nuevo contexto lingüístico y cultural. En ocasiones el traductor de estos textos periodísticos debe desempañar la tarea del periodista, los textos periodísticos presentan algunas dificultades al traducirlos porque abarcan elementos paralingüísticos, además de ser textos de marcos históricos, sociales, culturales, deportivas, etc. .El objetivo del presente trabajo es aclarar la traducción en el ámbito periodístico además de mostrar los principales problema
... Show MoreThis study illustrates effect of cold plasma CAP on the mineral blood components in vivo. the mineral blood component (Ca, Na, Cl, K and Fe) are used. Floating Electrode-Dielectric Barrier Discharge (FE-DBD) system of probe diameter 4cm is used for this purpose, and variable voltage (0-20) kV and variable frequency (0-30) kHz, the output power was ranged from (10 - 70) W. the effect of cold atmospheric plasma on mineral blood is studied with different exposure durations (30,45,60) sec. As the plasma exposure duration increases, the calcium, potassium and iron components in the blood increased, while The sodium and chlorine elements decreased. These results give an indication of the cold plasma receptor to be used to treat many disea
... Show MoreThe theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show MoreIn the Iraqi educational context, the academic presentation of learning and teaching Spanish faces several challenges due to the lack of updated teach-ing resources, absence of new teaching and learning methodologies, and in-adequate infrastructure to accommodate students in their study locations, among other issues. Given this comprehensive landscape, this article pro-poses a documentary analysis investigating the potential advantages of im-plementing self-regulation as a strategy for teaching and learning Spanish in the Iraqi educational setting. Accessing clarification of some fundamental concepts, self-regulation can be understood as the control each individual can exert over their thoughts, actions, emotions, and strategies,
... Show More