En el contexto iraquí, el análisis de las dificultades léxicas de los estudiantes de ELE es fundamental para poder llevar a cabo prácticas que respondan dos necesidades concretas. Por un lado, ofrecer experiencias de aula que garanticen el desarrollo de competencias comunicativas que optimicen el uso adecuado de la lengua española (L2); por otro, atender a las exigencias que se hacen desde el PCIC y el MCER para tener unos parámetros claros de evaluación. Así las cosas, en este artículo se propone la caracterización de la competencia léxica como parte de las competencias lingüísticas desde la perspectiva del MCER, para señalar cuál es el alcance de su optimización para los estudiantes arabófonos en general y los iraquíes en particular. Desde el análisis y sistematización de la experiencia de cinco docentes de ELE en un taller, se describen las dificultades más comunes de la población estudiantil en el desarrollo y consolidación del léxico, para relacionar con lo propuesto en los niveles de referencia del PCIC. Este ejercicio pretende proporcionar algunas consideraciones sobre las prácticas docentes, los contenidos y las habilidades que pueden desarrollarse en el contexto de la experiencia en el aula.
Resumen:
El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.
This paper aims at providing the teaching staff members with the necessary skills so as to become capable of tackling various situations, and treating daily problems that face students learning Spanish as a Second Language. This is made as an attempt to make teachers of foreign languages in general acquainted with modern trends of teaching with less complicated methods, specifically in teaching e earlier stages of foreign languages.
Abstracto:
En el presente trabajo pretendemos dotar al docente no nativo de Lenguas extranjeras, con algunos de los métodos necesari
... Show MoreMultiplicative inverse in GF (2 m ) is a complex step in some important application such as Elliptic Curve Cryptography (ECC) and other applications. It operates by multiplying and squaring operation depending on the number of bits (m) in the field GF (2 m ). In this paper, a fast method is suggested to find inversion in GF (2 m ) using FPGA by reducing the number of multiplication operations in the Fermat's Theorem and transferring the squaring into a fast method to find exponentiation to (2 k ). In the proposed algorithm, the multiplicative inverse in GF(2 m ) is achieved by number of multiplications depending on log 2 (m) and each exponentiation is operates in a single clock cycle by generating a reduction matrix for high power of two ex
... Show MoreThis study describes preparation a new series of tetra-dentate N2O2 dinuclear complexes Cr(III), Co(II)and Cu(II) of the Schiff base 2-[5-(2-hydroxy-phenyl)-1,3,4-thiadiazol-2-ylimino]-methyl-naphthalen-1-ol], (LH2) derived from 1-hydroxy-naphthalene-2-carbaldehyde with 2-amino-5-(2-hydroxy-phenyl)-1,3,4-thiadiazole. These ligands were characterized by FT-IR, UV-Vis, Mass spectra, elemental analysis, and 1H-NMR. All prepared complexes have been characterized by conductance measurement, magnetic susceptibility, electronic spectra, infrared spectrum, thermal Analysis (TGA), and metal analysis by atomic absorption. The stoichiometry of metal to ligand, magnetic susceptibility, and electronic spectra measurements show an octahedral geom
... Show MoreThe Catharanthus roseus plant was extracted and converted to nanoparticles in this work. The Soxhlet method extracted alkaloid compounds from the plant Catharanthus roseus and converted them to the nanoscale. Chitosan polymer was used as a linking material and converted to Chitosan nanoparticles using Sodium TriPolyPhosphate (STPP). The extracted alkaloids were linked with Chitosan nanoparticles CSNPs by maleic anhydride to get the final product (CSNPs- Linker- alkaloids). The synthesized (CSNPs- Linker- alkaloids) was characterized using SEM spectroscopy UV–Vis., Zeta Potential, and HPLC High-Performance Liquid Chromatography. Scanning electron microscope (SEM) analysis shows that the Chitosan nanoparticles (CSNPs) have small dim
... Show MoreQuantum dots of CdSe, CdS and ZnS QDs were prepared by chemical reaction and used to fabricate organic quantum dot hybrid junction device. QD-LEDs were fabricated using layers of ITO/TPD: PMMA/CdSe/Alq3, ITO/TPD: PMMA/CdS/Alq3 and ITO/TPD: PMMA/ZnS/Alq3 devices which prepared by phase segregation method. The hybrid white light emitting devices consists, of three-layers deposited successively on the ITO glass substrate; the first layer was of N, N’-bis (3-methylphenyl)-N, N’-bis (phenyl) benzidine (TPD) polymer mixed with polymethyl methacrylate (PMMA) polymers. The second layer was QDs while the third layer was tris (8-hydroxyquinoline) aluminium (Alq3
... Show MoreLos textos periodísticos tienen sus rasgos textuales específicos, por lo tanto el traductor o el intérprete como usuario de este tipo de textos debe tener en cuenta estos rasgos textuales y tener las competencias textuales necesarias para que estos textos adapten a un nuevo contexto lingüístico y cultural. En ocasiones el traductor de estos textos periodísticos debe desempañar la tarea del periodista, los textos periodísticos presentan algunas dificultades al traducirlos porque abarcan elementos paralingüísticos, además de ser textos de marcos históricos, sociales, culturales, deportivas, etc. .El objetivo del presente trabajo es aclarar la traducción en el ámbito periodístico además de mostrar los principales problema
... Show More