In recent years, the need for Machine Translation (MT) has grown, especially for translating legal contracts between languages like Arabic and English. This study primarily investigates whether Google Translator can adequately replace human translation for legal documents. Utilizing a widely popular free web-based tool, Google Translate, the research method involved translating six segments from various legal contracts into Arabic and assessing the translations for lexical and syntactic accuracy. The findings show that although Google Translate can quickly produce English-Arabic translations, it falls short compared to professional translators, especially with complex legal terms and syntax. Errors can be categorized into: polysemy,
... Show MoreChanging the Wine into Vinegar
Background: Cancer is rising as a significant global public health concern. The global cancer burden is escalating, exerting considerable physical, emotional, and financial strain on people, families, communities, and healthcare systems. Objective: To explore the challenges faced in cancer management from the perspectives of physicians. Methods: A qualitative study was conducted between November 2024 and February 2025. Physicians were recruited from three different centers in Baghdad and Karbala using purposive and snowball sampling. The data collection was concluded upon reaching a saturation point. Results: This study included twenty-six oncologists. There was about parity between the two genders, with a slight male predominance.
... Show MoreThe present study attempts to give a detailed discussion and analysis of parenthetical constructions in English and Arabic, the aim being to pinpoint the points of similarity and difference between the two languages in this particular linguistic area.The study claims that various types of constructions in English and Arabic could be considered parenthetical; these include non-restrictive relative clauses, non-restrictive appositives, comment clauses, vocatives, interjections, among others. These are going to be identified, classified, and analyzed according to the Quirk grammar - the approach to grammatical description pioneered by Randolph Quirk and his associates, and published in a series of reference grammars during the 1970
... Show MoreThis piece of research deals with assimilation as one of the phonological processes in the language. It is a trial to give more attention to this important process in English language with deep explanation to its counterpart in Arabic. in addition, this study sheds light on the points of similarities and differences concerning this process in the two languages. Assimilation in English means two sounds are involved, and one becomes more like the other.
The assimilating phoneme picks up one or more of the features of another nearby phoneme. The English phoneme /n/ has t
... Show MoreThe banking sector is a cornerstone of the national economy because of its large role of economic development of a country, which requires the advancement of this vital sector and interest in all the accompanying changes to him in order to survive and grow and continue Accordingly dealt Find reversal (organizational culture, on the quality of banking service ) sought search to achieve a number of cognitive and practical goals by selecting (10), especially among the working banks in Iraq Iraqi banks and the period is the surveyed period (2005-2014) embodied the research problem in the dialectical relationship between the (organizational culture) and its impacts on banking service quality.
Through a set of
... Show MoreA New Perspective About Masculinity and the Issue of Identity in Ernest Hemingway's The Old Man and The Sea and Michael Ondaatje's in The Skin of a lion
Many studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.
Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be
... Show More