ان ترجمة الافعال التي تصف احداث جارية وقت لحظة التكلم او في حالة استمرارية تفصح عن اختلافًا جذريا بين الإسبانية والعربية بسبب طبيعة الأفعال التي تصف هذه الأحداث، منها تعقيد بعض الصيغ، خاصة باللغة العربية، وعدم التكافؤ النحوي بين اللغتين في الكثير من البنى اللغوية. بهذا المعنى ، نجد أنه في اللغة العربية ، تتم صياغة هذه الظواهر اللغوية عن طريق أفعال تسمى الأفعال الناقصة التي تختلف طبيعتها ووظيفتها داخل الجملة عن الأفعال الأخرى، لأنها تغير الحالة النحوية للجملة. بالنسبة للغة الإسبانية، من المعلوم أن الحوادث المستمرة يتم وصفها دائمًا بالأفعال، ولكن في الإسبانية يمكن ان توصف بظروف زمنية معينة تكون مقابلة لافعال في العربية الامر الذي يتسبب بحالة من الغموض بالنسبة للطالب الاجنبي. لذا من الضروري جدا اجراء دراسات تقابلية لتقريب المكافئات اللغوية بين اللغة الام واللغة الهدف.
تحليل الأخطاء النحوية في التواصل الكتابي لدارسي اللغة الاسبانية في العراق
Importance of the research:
The importance of any educational or scientific research through its intellectual arena of facts supply the individual and society, Supports Knowledge and Science Group, which raised will be locked in these topics in the future.
This research seeks to shed light on the image and the role of women and men in the books of the Arabic language in primary education (primary), To illustrate the negative effects of the phenomenon of sexism in textbooks, And its negative impact on emerging, And stay away as much as possible about the distinction between the sexes in the roles and qualities in textbooks traditional stereotypes and remove that put both sexes templates hinder the development of the individual and t
ترجمۀ شعر به آهنگ موسیقی از شاهکارهای فکری که تولیدی علمی ترجمی می آراید به شمار میرود ، چیزی مورد نا راحتی ونومیدی نسبت به مترجم وجود ندارد ، اگر وی در این راه با تلاش کردنی سیر می رود تا ثمره های آن ترجمه می چیند .
روش پژوهشگر در آنچه از ترجمۀ ابیات شعر فارسی بر آمد ، روشی نوینی می داند که آن بر هماهنگی آواز الفاظ با یکدیگر اتکای می کند تا ترجمه دارای آوازی وهماهنگی ، به مرتبه ای موسیق
... Show MoreEl presente trabajo se trata de un extenso estudio sobre la traducción del Corán al español. El estudio contuvo una visión histórica sobre las traducciones del Corán al castellano, así como hemos brindado los motivos que residen detrás del proceso de la traducción, ya que algunas traducciones tenían como objetivo criticar el Islam e intentar refutarlo, mientras hay otras traducciones que intentaban hacer la palabra de Allah llegar a los pueblos no musulmanes. También hemos expuesto en el presente las traducciones del Corán al español más destacados.
فاعلية تطبيق اسلوب المهام الدراسية في اتقان اللغة الاسبانية للطلبة العراقيين.
تقدمت احداث النصف الاخير من القرن الماضي من تاريخ العالم الاقتصادي صور كثيرة من التكتلات والاليات التعاونية والتشاركية القائمة على مصادر مختلفة للتجمع الاقتصادي من اهمها شكل الشراكات التجارية والاقتصادية ولها امثلة كثيرة على المستوى الاقتصادي الدولي ومنها الشراكة الاورومتوسطية التي تمثل منطقة حيوية في حسابات التبادل الدولي تجاريا وراسماليا ولكن هذا التشكيل التكتلي يحتاج الى وقفه تخص
... Show MoreThe business environment is witnessing great and rapid developments due to the economic and technological development that has caused damage to human beings, which requires the need to reduce this damage and work to protect the environment and participate in supporting the social aspects. This requires economic resources to be realized by the economic units. Economic development in preserving the environment that has caused damage and supporting the social aspects that preserve human rights, enhance their position and satisfy their needs in society. Global professional organizations, the United Nations and stakeholder representatives have been issuing the Global Reporting Initiative (GRI) to find guidelines for the preparation of
... Show MoreIn the midst of political, cultural and economic fast developments accelerated, the world witnessed, with the accompanied big communication revolutions, many shapes of powers. Those developments were followed by changes in relations of international level.
The most prominent among those developments was the international public relations which became equal to official international relations. Moreover, the international public relations became a complementary element dur to the growth of public opinion and its affection on political regime. Such growth of public opinion pushed the politicians to address it; and try to gain its support.
The US was the first realized the importance of international public relations. Th
... Show More
The Ash'aris and their position on faith, An Ideological Study
Omed AbdulQader rasool
College of Islamic Sciences/Salahaddin University-Erbil
Abstract
The concept of faith is very complex, and there are a lot of talk about it among the major Islamic groups such as the Kharijites, the Mu'tazila, the Jahmiyya and others, because of its great importance, and the worldly and eschatological effects it entails according to the elements of faith such as recognition, ratification and action.
The researcher chose one sect, which is the
... Show MoreThe team of this investigation deals with phraseology and the importance of its organized use in the media of communication, especially in the daily newspaper which is used by different society classes.
So, the journalist
... Show More