Abstract Purpose of research: The purpose of the article is to conduct a comparative analysis of the concept and types of puns in the Russian and Arabic languages. The main focus is on identifying similarities and differences in the definition of a pun, as well as analyzing its various types in both languages. The purpose of the study is to understand how puns are used to achieve comic or semantic effect in different cultural contexts. Methods: The study includes an analysis of literature providing information about puns in Russian and Arabic. For comparative analysis, methods were used to compare concepts, definitions and types of puns in both languages. The phonetic, semantic and syntactic aspects of the pun are considered, and cultural features are also taken into account. Results: The study revealed similarities and differences in the understanding of puns in Russian and Arabic. Various types of puns are analyzed and the peculiarities of their use in both languages are revealed. Particular attention is paid to the phonetic, semantic and syntactic aspects of this stylistic figure. Conclusion: The conclusion summarizes the results of the study. The main conclusions from the comparative analysis of puns in Russian and Arabic are highlighted, and key differences and similarities are highlighted. The importance of cultural characteristics for the perception and use of puns in each of the linguistic communities is emphasized. The conclusion also emphasizes the importance of research of this kind for linguistics and intercultural communication
Dental casts come into direct contact with impression materials and other items that are contaminated by saliva and blood from a patient's mouth, leaving the casts susceptible to cross-contamination. The disinfectant solutions of the impression materials cause various adverse reactions. Therefore, disinfection of dental casts may be effective in preventing cross infection. This study was carried out to evaluate the surface hardness, dimensional accuracy, reproduction of details and surface porosity of type III, type IV and type IV extra hard dental stone after immersion in and spray by using SOLO and Sodium hypochlorite disinfectant solutions. Materials and methods: 240 Stone samples were prepared in rubber rings, A total of 60 test block w
... Show MoreBackground: Dental casts come into direct contact with impression materials and other items that are contaminated by saliva and blood from a patient's mouth, leaving the casts susceptible to cross-contamination. The disinfectant solutions of the impression materials cause various adverse reactions. Therefore, disinfection of dental casts may be effective in preventing cross infection. This study was carried out to evaluate the surface hardness, dimensional accuracy, reproduction of details and surface porosity of type III, type IV and type IV extra hard dental stone after immersion in and spray by using SOLO and Sodium hypochlorite disinfectant solutions. Materials and methods: 240 Stone samples were prepared in rubber rings, A total of 60
... Show MoreIntroduction: We aimed to assess the impact of adhesive and wires types on the tensile bond strength of fixed lingual retainers. Methods: A total of 160 intact bovine teeth were collected, cleaned, stored in 25% sodium hypochlorite, and randomly assigned to two groups based on the adhesive type: a two-step adhesive and a one-step adhesive. Each group was further divided into four subgroups based on the type of lingual retainer wire, which included (A) 8-strand braided stainless steel wire, (B) three-strand titanium retainer wire, (C) stainless steel chain, and (D) fiber-reinforced retainer. A tensile bond strength test was conducted using a universal testing machine at a controlled speed of 10 mm/min. Result: The 8-strand braided stainles
... Show MoreСатья посвящена выделению и описанию функциональных стилей русского языка. В работе будет предствлена стилистическая характеристика заимствованной лексики, которая в некоторых случаях заменяет собственно русские слова, что может приводить к затемнению смысла высказывания, эвфемизации его, кроме того, заимствования заполняют определенные стилистические книши, образовавшиеся в связи со структурны
... Show MoreThe current study was conducted to determine the sensitivity of some pathogenic bacterial isolates isolated from wounds and burns water toward the disposer of the Yas Rue tested five crude bacterial isolates isolated from wounds and burns which these isolates sensitive to aqueous extract crude
Each art has its own language. Per his style as an artist, which is characterized by the other. The methods differ and vary expressive art to another depending on the tools and methods used, and is a theatrical phenomenon did, and see, and touch, grasp, understand, and imagine, and emotion, and the blending of ideas and images. When unable to speak the language of the traditional theater For the delivery of a specific meaning or a single non-current at the time the highlight of our new language with a very wide area up to the extent of the unification of the languages of the world as it is in fine painting, it's the body of actor language, so it has become a mime art, which expressed Representative meanings reference and movement of vari
... Show MoreThis research aims to explain the effect of the imported inflation (which moves through the raise of global prices to Iraqi economy) over local prices, besides, the recognition the most important channels of imported inflation moving, its causes, effects, ways and policies that reduce the negative effects. To achieve the research aim, the deductive approach was adopted through using descriptive method to describe and determine phenomenon. The most important conclusion is that the research found out that there are two channels to transmission imported inflation in world. The first channel is the direct channel (prices) and the second channel is the indirect (income). The most important recommendation is to create sovereign fund (O
... Show MoreПредметом нашего исследования является вводные слова и их значения в современном русском языке. И прежде чем углубиться в нашу научную работу нам было необходимо определить понятие вводных слов и их функция и место в системе русского языка. По словам В. Г. Лебедева и Л. С. Тюревы "Вводные слова вводятся в предложении, чтобы выражать отношение говорящего к высказываемой мысли, оценки ее содержа
... Show MoreArabic language the timeless language of the Qur'an ((I made it read Arabic you may understand)) (Al-Zukhruf No 3). It is a way to express his thoughts and feelings and capable of giving constant absorbed the needs of the times and meet the General requirements and interactive needs of life to achieve social and intellectual aspects.
The aim of current research to identify what teaching the contemporary trends in teaching, what the nature of knowledge and teaching methods, how do you rate the modern Arabic language teaching methods, the criteria for evaluating the effectiveness of teaching where the researcher has reached some recommendations: 1. establish the basics of environmental ed
... Show More