Changing the Wine into Vinegar
The present study deals with the strategies used in the Arabic translations of the most popular genres of children’s literature; namely fairy tales and fables as an attempt to identify the best methods and strategies to be adopted in translating these genres to fulfill the ultimate purpose of enriching the children’s knowledge in addition to attracting their interest and arousing the joy sought for in every piece of literature.
The study sets off from three dominating trends: the first calls for the adoption of domestication strategy of translation as the most appropriate and effective strategy in translation for children. In the same line, the second opposes using the foreignization strategy, w
... Show MoreA one-dimensional hydraulic model was conducted to simulate the flow in Diyala River. The research aims to study the flow capacity along Diyala River and especially concerning on reach of the river within Baqubah City during flood seasons by using HEC-RAS, 5.07 software. Moreover, specifying the hydraulic problems and then the necessary treatments to overcome them were suggested. A 190 km length of the reach of Diyala River was included in this study, starts from Diyala submerged weir to the confluence of Diyala-Tigris River south of Baghdad City. Good agreement resulted between the measured and the simulation results with a determination coefficient (R2) value of 0.84 with Manning Co
Evaluating the part of historical center in Baghdad City
My research tagged [the lights of the statement in the first part of the Koran] came to show that the dear book was developed according to a precise linguistic system is not increased by a word or letter or movement - Aldmh and Kira and the hole - and does not lack anything of it except with the wisdom required by the meanings of the Koranic text or Sura generally . The Koran does not come falsehood from his hands or from behind it is infallible and preserved; because it was revealed by the sage Hamid Hamid ﭽﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﭼ [stone]. The Qur'an is safe from any verbal or moral dominance and dominates all the heavenly books and exists at any time and place that speaks the truth ﭽ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯹ ﯺﭼ [The
... Show MoreAl-Huweizah Marsh is considered as the largest in Iraq. This research aims to maintain thesustainability of Al-Huweizah Marsh under all circumstances and within the limits of the
available natural resources from the Iraqi side and the absence of feeding from the Iranian sidedue to the recent Iranian separation dike along the international boundaries within the marsh.
Twelve scenarios have been suggested as a first step to restore the whole marsh. But the
uncontrolled Iranian feeders and exiguity of their discharges recently, it was necessary to studyonly the northern part of the marsh as an alternative case to ensure reasonable amounts of waterfor the purpose of maintaining and restore the marsh. Hydrological routing model was
The research investigates the term innovation and its role in elaborating architectural practice based on diffusion. The complexity of the architectural field compared with other fields shows a problem in explaining how innovations in architecture diffuse as a thought and act in a certain context of practice. Therefore, the research aims to build an intellectual model that explains the way personal thoughts resembled by unique models introduced by creative and innovator designers diffuse in a certain pattern elaborate these models into a state of prevailing thought resembled by the movement in architecture. The research will apply its model to the more comprehensive movement in architecture, which is the modern movement,
... Show MoreNominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak