DBNRAAK Mohammed, International Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 2020
In the present study, a novel ligand (L) made of 2-hydroxynaphthaldehyde and 3-hydrazone-1,3-dihydro-indole-2-one(3-[(3-hydroxynaphthalen-2-yl-ethylidene)-hydrazono]-1,3-dihydro-indol-2-one). The ligand was characterized by FTIR, UV-vis, mass, 1H-NMR, 13C-NMR, and CHN elemental analysis. New complexes of this ligand were created by treating methanol and a drop of DMF solution of the produced ligand with the hydrated metal salts of Mn(II), Co(II), Ni(II), Cu(II), and Zn(II) in a molar ratio of 2:1 (L:M). As a result, complexes have been emerged and identified FTIR, UV-vis, C.H.N., chloride-containing, molar conductance, magnetic susceptibility, and atomic absorption. The characterization result for each complex indicated complexes wi
... Show MoreA new ligand [ 2-chloro-N- (1,5-dimethyl-3-oxo-2-phenyl-2,3-dihydro -1H-pyrazol- 4-ylcarbamothioyl)acetamide](L) was synthesized by reacting the Chloro acetyl isothiocyanate with 4-aminoantipyrine,The ligand was characterized by(C HNS) elemental microanalysis and the spectral measurements including Uv-Vis ,IR ,1H and13C NMR spectra, some transition metals complex of this ligand were prepared and characterized by Uv-Vis, FT-IR spectra, conductivity measurements, magnetic susceptibility and atomic absorption. From the obtained results the molecular formula of all prepared complexes were [M(L)2(H2O)2]Cl2 (M+2 =Mn, Co, Ni, Cu, Zn, Cd and Hg),the proposed geometrical structure for all complexes were octahedral.
The present work includes the preparation and characterization of{Co(II) , Ni(II), Pd(II), Fe(III) , Ru(III),Rh(III), Os(III) , Ir(III) , Pt(IV) and VO(IV)}complexes of a new ligand 4-[(1-phenyl-2,3-dimethyl-3-pyrozoline-5-one)azo]-N,N-dimethylanline (PAD). The product (PAD) was isolated,studies and characterized by phsical measurements,i.e., (FT-IR), (UV) Spectroscopy and elemental analysis(C.H.N). The prepared complexes were identified and their structural geometric were suggested in solid state by using flame atomic absorption, elemental analysis(C.H.N), (FT-IR) and (UV-Vis) Spectroscopy, as well as magnetic susceptibility and conductivity measurements . The study of the nature of the complexes formed in( ethanolic solution) following t
... Show MoreTranslation is a dynamic and living process that cannot be considered equal to the original text and requires the appropriate structure, language, thought and culture of the target language, and the translator's intellectual, linguistic and cultural influences inadvertently penetrate into the translated text. It causes heterogeneity of the destination text with the source text.
Admiral's theory is trying to help by providing components and suggested approaches to resolve these inconsistencies. In the meantime, in addition to the mission of putting words together, the translator must sometimes sit in the position of the reader and judge and evaluate the translated text in order to understand its shortcomings and try to correct it a
... Show MoreFour Co(II), (C1); Ni(II), (C2); Cu(II), (C3) and Zn(II), (C4) chelates have been synthesized with 1-(4-((2-amino- 5‑methoxy)diazenyl)phenyl)ethanone ligand (L). The produced compounds have been identified by using spectral studies, elemental analysis (C.H.N.O), conductivity and magnetic properties. The produced metal chelates were studied using molar ratio as well as sequences contrast types. Rate of concentration (1 ×10 4 - 3 ×10 4 Mol/L) sequence Beer’s law. Compound solutions have been noticed height molar absorptivity. The free of ligand and metal chelates had been applied as disperse dyes on cotton fabrics. Furthermore, the antibacterial activity of the produced compounds against various bacteria had been investigated. F
... Show MoreCompound 4-(((6-amino-7H-[1,2,4]triazolo[3,4-b][1,3,4]thiadiazin-3-yl)methoxy)methyl)- 2,6-dimethoxyphenol (6) was synthesized by multi steps. The corresponding acetonitrile thioalkyl (7) was cyclized by refluxing with acetic acid to afford 4-(((6-amino-7H-[1,2,4]triazolo[3,4- b][1,3,4]thiadiazin-3-yl)methoxy)methyl)-2,6-dimethoxyphenol (8). Two new series of 4-(((6-(3- (4-aryl)thioureido)-7H-[1,2,4]triazolo[3,4-b][1,3,4] thiadiazin-3-yl)methoxy)methyl)-2,6- dimethoxyphenol (9a-c) and of 4-(((6-(substitutedbenzamido)7H-[1,2,4]triazolo[3,4- b][1,3,4]thiadiazin-3-yl)methoxy)methyl)-2,6-dimethoxyphenol (10a-c) were synthesized as new derivatives for fused 1,2,4-trizaole-thiadiazine(8). The antioxidants of newly compounds were evaluated by DPPH
... Show MoreBackground: Dorsal plication on each side of the penis at the 2 and 10-o’clock positions had been a mainstay for correction of ventral penile curvature. However, because only the 12-o’clock position proved to be a nerve-free zone, dorsal plication at the 12-o’clock position can be advocated.
Objectives: To evaluate tunica albuginea plication with and without neurovascular bundle mobilization in patients with ventral penile curvature. Type of the study: A prospective study.
Methods: A 34 patients with a mean age of (4.8 ± 0.54) years, Who still
Set dietary program for some of dietary supplements and training for badminton young players, and identifying effect of taking some of the dietary supplementary for badminton young players. The research population :( badminton young players group (Arminian club). For age group (16-18) years the sample is divided in to two experimental groups within each group (6) players, and two for the exploratory experiment which was within the research sample, they were divided in to two groups, the first group take some of the dietary supplements (multivitamin creating) .the set exercises by the researchers in the main part of the training unit and the second group (amino acids, vitamins) and the set exercises by the researcher. The scientific approach
... Show MoreLos nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show More