In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
أن عملية التعلم لازالت تسير بنفس الاسلوب المتبع الذي لا يعتبر المتعلمة محور اساسي في عملية التعلم مما سبب ظهور الملل وانخفاض الرغبة لدى المتعلمات للتعلم لغياب الحافز, ولكون المهارات الاساسية بكرة السلة كالمناولة الصدرية والطبطبة بتغير الاتجاه والتصويب السلمي تعد من المهارات المهمة في اللعبة تم اجراء هذه الدراسة الذي يهدف الى اعداد منهج تعليمي قائم على انموذج التعلم البنائي والتعرف على تأثيره في بعض ا
... Show MoreBanks face different types of banking risks that limit the performance of its functions and achieve its objectives, including the financial risk that is based on current research into two types including a credit and liquidity risks. And established credit risk due to the possibility of delaying the borrowers to fulfill their obligations to the bank when due or non-payments on according to the terms agreed upon, while liquidity risk arises as a result of the inability of the bank to fund the financial needs, any inability to provide cash to pay its obligations short on credit without achieving tangible loss or the inability to employ the funds properly and show the liquidity risk in the event of inadequate cash inflows to the bank for an
... Show MoreAbstract
The article is devoted to the study of modal framework of the utterance with the semantics of “disappearance” in modern Russian language. The empirical basis of the study was the works of Russian writers, such as M.A. Bulgakov, F.M. Dostoevsky, A.I. Kuprin., L.M. Leonov, B.L. Pasternak, K.G. Paustovsky, L.N. Tolstoy, I.S. Turgenev and others. The author focuses special attention on the role of the modal component in the formation of the sentences and its modal semantics. A lot attention is paid to the analysis of the reasons of productivity / low productivity in the functioning of the temporal forms of the verbs that form these utterances. The nature of the material of study determined the choice of
... Show MoreThe article is devoted to football lexicon in Arabic and Russian. The charr acteristics that determine the coincidence of lexical units in the Arabic and Russian languages are revealed. Football related words and phrases exist in different languages and in most cases they are the same. With the develop ment of football in the world and thanks to the media, new words and terms have become firmly established in the language. In Arabic, Italian and Span ish words are often used, but there are original Arabic phrases, most often consisting of two words - sports journalists and commentators actively use them. The word »mercato« was borrowed from the Italian language; in addi tion, in the Arabic language there is a phrase »Bab al-inti
... Show MoreThe present research studies numbers and its uses in the Islamic ornament. The study consists of four chapters; the first is dedicated to the problem of the research, the value of the study, and the aim of the study, and its limit. The problem of the study deals with the uses of numbers in Islamic ornament and how these numbers were used for aesthetic purposes. What are the analytical bases that enable us to read the geometrical compositions ornament numerically? The value of the research is the study forms an analytical and visual study of the numbers in the Islamic ornamentation. Additionally, this study is an aesthetic assessment to the philosophy of the number and its uses in Islamic architecture. The study is limited to the ornament
... Show MoreThe article aims to consider the concept of language metaphor in Russian and Arabic languages and the problem of metaphor functioning in language, since it is one of the most important figurative components of the structural organization of the text and an important means of reflecting the national culture of each people. and often in revealing the image of a metaphor one can feel the full flexibility of the language and its beauty.
Abstract:
In the name of God , most Gracious , most merciful
The Holy Quran conciders the celestial book which consults
languages with its accents , and consults the people with their circumstances
and it takes care of all worships.
We find that Holy Quran consults atheist human and afaithless one ,
therefore , it aspect the orabion of God to human “s heart as a results , it is
one of an incapacitation of Holly Quran in This research.
WE try to taik about special vocables which relate to hearts of
unfaithful hummance , so we mentio these vocables in a guidance hierarchy
table in the end of this research.
The irony pushes us to inquire about what is in the text of contradiction, irony, suspense, and other acts of paradox, as well as a departure from what is logical, or familiar, that attracts the attention of the addressee, and this is what drives us to introspect the text and interrogate it in order to get to know the intended product of the text or its real or metaphorical intent. On the other hand, the irony is more in the literary text than in the scientific texts. Therefore, critics add the word literature to it in their definition.
As it is represented by the paradox, we will seek to study the paradox of the title and the problematic that it may pose as the beginning of the text, and i
... Show More