In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
The infrastructure is one of the basic components of the tourism industry in Iraq in general and in Najaf in particular, in spite of there are obstacles and problems that which are hindered the development of tourism in Iraq, some of them are related to the tourism industry itself, some are related to the security and political situation, and some are related to poor management of tourism. However, the infrastructure is considered the cornerstone of the success of the tourism industry in Iraq and other countries, if it is available, it can be a potential indicator of success, and on the contrary, it is a hindrance to go forward. The aim of this research is to shed light on the availability of requirements for the s
... Show MoreThis study aims to explain the purposes of thinking in light of the Holy Qur’an. The study adopted the deductive method by analyzing the meanings of the eighteen thinking verses mentioned in the Holy Qur’an That is by referring to the ancient and contemporary book interpretations and inferring the purposes of thinking from the context of those verses. The study concluded that there are seven main purposes, for thinking in the light of the Holy Qur’an, are understanding the universal regulations, contemplating the social codes, inferring, extracting maxims and meanings from the Qur’anic proverbs, analyzing the situation objectively, balancing between interests and evils, and freeing the mind from the authority of the paranormal. T
... Show MoreThe Beggar (1965) is a story of isolation and depression which is written by the Egyptian novelist Naguib Mahfouz who is considered the father of Arabic Literature in the modern era. Specifically, he refers in his great novel called The Beggar that the man unable to achieve psychological revival after Nasser’s revolution, the man sacrificed his own job and his family for a desire that increases his feelings of alienation and depression which leads him to an emotional outcry against the indifferent. The main aim of the study highlights the concept of existential dilemma as a philosophical problem and personality crisis by the protagonist of The Beggar novel, Omer Al-Hamzawi who had acc
... Show MoreTransportation and distribution are the most important elements in the work system for any company, which are of great importance in the success of the chain work. Al-Rabee factory is one of the largest ice cream factories in Iraq and it is considered one of the most productive and diversified factories with products where its products cover most areas of the capital Baghdad, however, it lacks a distribution system based on scientific and mathematical methods to work in the transportation and distribution processes, moreover, these processes need a set of important data that cannot in any way be separated from the reality of fuzziness industrial environment in Iraq, which led to use the fuzzy sets theory to reduce the levels of uncertainty.
... Show More«Гамлет» Шекспира — один из шедевров переводческого искусства Пастернака. Одно из важнейших изречений принца датского в пастернаковском переводе звучит так: «Порвалась дней связующая нить. / Как мне отрывки их соединить!» Гамлету Юрий Живаго вкладывает в уста слова Иисуса Христа из молитвы в Гефсиманском саду, в которой он просит своего Отца об избавлении его от чаши страданий. 
... Show MoreВ статье рассматривается вопрос о связи флективных изменений с мыслительными процессами на материале русского и арабского языков, анализируются семантические, фонетические, морфологические и синтаксические основы фонограмматической когниции. Цель статьи выявление прямой связи между количественным звуковым изменением согласного состава слова и мыслительными процессами, с помощью которых человеческ
... Show MoreThe present paper, practical methods of professional translation, discusses the most important methods to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text.
The present study suggests that practical translation like any literary activity is of six main stages that follow sequential order to achieve an accurate translation: (choosing the foreign text to be translated, the author of the text permission, the text translation, considering the title contextual meaning, reviewing the text translation, and finally finding a good publisher).
چکیده
پژوهش حاضر که با عنوان گامهای عملی یک ترجمهء حر
... Show MoreLa condicionalidad en árabe, supongo como en otras lenguas, constituye una noción amplia que puede expresarse mediante diferentes construcciones sintácticas. La mayor parte de los especialistas coinciden en señalar que las estructuras condicionales son, probablemente, la clase más compleja de expresión compuesta en árabe. Se utilizan para expresar una condición de la que depende la realización de lo expuesto en la oración principal. Las estructuras condicionales son una de las principales vías lingüísticas de las que dispone el individuo para expresar su capacidad de imaginar situaciones diferentes a las reales; de crear mundos posibles; de soñar con situaciones pasadas que podrían haber sido diferentes; de ocultar lo fact
... Show More