Preferred Language
Articles
/
oBcmEZQBVTCNdQwC7OyV
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 30 2018
Journal Name
College Of Islamic Sciences
المقاربات التفسيرية واثرها في توجيه المعنى القرآني: (نقد وتحليل )
...Show More Authors

ملخـــص البحــــث

  كلما  اتسعت دائرة  المحددات  باختلاف علومها  تلاقحت الافكار  في دراسات معاصرة جديدة ، فالمقاربة  اللغوية  ،والأدبية ، والبلاغية باختلاف انواعها اثرت البحث القرآني ؛ فأنتجت لنا قالباً تفسيرياً جديداً يُدعى بالمقاربات الفقهية , او الموضوعية , او المقاصدية وغير ذلك  ، مما دعا الى المقاربات التفسيرية  التي للأسف اخذت بعداً كمياً لا نوعياً  من قبل

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jul 01 2019
Journal Name
College Of Islamic Sciences
المياه الجوفية في القرآن الكريم: (دراسة موضوعية )
...Show More Authors

ملخـــص البحــــث

    الحمد لله الذي خلق فسوى والذي قدر فهدى والذي أخرج المرعى فجعله غثاء أحوى , وأصلي وأسلم على النبي المصطفى وآله وصحبه المستكملين الشرفاء , ثم فقد طُرحت قضية المياه وقلتها في فصل الصيف وتعرض منطقة ما للجفاف وخاصة في بلدنا العراق الحبيب, فنطرح بديلاً ألا وهو المياه الجوفية من وجهة نظر قرآنية, سائلين الله تعالى أن يجعل هذا البحث المتواضع سبباً للتفريج عن العباد , وتخفيف ال

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Feb 04 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Temptation and Intimidation in the Holy Quran and the Sunna And their Teaching – learning Perspectives
...Show More Authors

Methods of teaching plays an important vole in the educational process
because is the link between the teacher and the learner. The process of
teaching doesut fulfill the desirable results unless the methods of guiding and
teaching are provided and through a qualified educationalist capable of
communicating the syllabus to the students in an easy and clear way. In spite
of the diversity of the methods of teaching ,there is no one way suitable for all
the educational purposes , all the sciences ,all the subjects ,all the levels of
growth ,levels of teaching, maturity and intelligences ,all teachers and
educationalists and all the circum stances surrounding the teaching processes
.The teacher is the one who choos

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Dec 27 2022
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Verbal joint in the Holy Quran A descriptive analytical study
...Show More Authors

The research paper talks about one of the topics that deals with one of the high-style styles in the Holy Qur’an that carries with it a high and influential style in directing the Qur’anic context, as the verses are singled out with certain words, each of which came out to other meanings, which is what was called in the past “what the wording agreed and the meaning differed Or the so-called “faces and analogues” and the meaning of analogues in the language and the Qur’an; To mention a word in a place and it means a meaning other than the other, and to interpret each word with a meaning other than the other meant by the faces, and accordingly the goal of the research is in the linguistic significance, in order to reveal the tr

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Translation & Linguistics
К ВОПРОСУ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МЕТАФОР ПРИ СОЗДАНИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ (НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА Д. РУБИНОЙ «ТЫ И Я ПОД ПЕРСИКОВЫМИ ОБЛАКАМИ»)
...Show More Authors

В статье отражены результаты анализа использования метафор при создании образа главного героя рассказа Д. Рубиной «Ты и я под персиковыми облаками» -домашнего питомца, пса по имени Кондратий. Посредством метафоризации образ собаки наполняется автором чисто человеческими качествами, таким образом переходя в разряд полноправного члена семьи. Статья является продолжением исследования творчества Д. И. Руб

... Show More
Publication Date
Sat Dec 15 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The role of Hajjaj bin Yusuf Al - Thaqafi in the linguistic reform of the Holy Quran
...Show More Authors

During his tenure in Iraq, al-Hadjjaj bin Yusif undertook administrative and economic reforms as well as linguistic reform.

The efforts exerted by Abu al-Aswad al-Dawali to control the reading of the Holy Quran were not sufficient, so the melody and error continued and became more pronounced, especially since the letters were written until then without any distinguishing features.

Al- Hadjjaj bin Yusuf realized the seriousness of the continuation of these errors and what he talked with the days of the causes of division and disagreement between the Muslim community ordered his book to put these suspicious characters marks was at the head of the book Nasr bin Asim and Yehi bin Muammar

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 02 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Problem of Translating Antonyms in The Holy Qur’an into German’’, in an analytical manner: Das Übersetzungsproblem der Antonyme im Heiligen Koran ins Deutsche Analytische Studie
...Show More Authors

The present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.

      The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different view

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 26 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Word-Formation Motivation of Diminutive Vocabulary in Russian and Arabic: Словообразовательная мотивация диминутивной лексики в русском и арабском языках
...Show More Authors

The question of word–formation motivation is one of the most urgent problems of morphological features of diminutive vocabulary in the languages of different structures, Arabic – Semitic and Russian - Slavic. The relevance of this question lies in the fact that the analysis of morphological elements of word-formation motivation plays an important role not only in identifying formal and semantic connections between different units of the same language, but also has an applied value in the comparative study of different languages. Taking in to account that word-formation motivation is usually considered sequentially in order to identify motivational relationships of this type of vocabulary, we will study motivation in comparative analy

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 01 2005
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
التطور الدلالي لمعاني الكلمات في اللغة العبرية
...Show More Authors

التطور الدلالي لمعاني الكلمات في اللغة العبرية

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pron

... Show More
View Publication Preview PDF