According to grammarians In ( نإ) and Itha (اذإ) are conditionals and sometimes they may be used interchangeably. However, when they are mentioned in the Holy Qur’an, they have their own specific use. This paper attempts to investigate their meanings in the source language as well as investigate their translations and find out any differences or similarities. The translations that are adopted in this research are as follows: Pickthall, Al-Hilali & Khan, and Shakir.
Abstract:
Thanks for people's God who brought the great book, prays and peace for
his prophet "Mohammad" the master of missioners to all people.
Allah created human being in it's best way and give him a soul thus ,
he will be a human with faith that has movement and life and the centre of his
soul is the sense which differentiate human from other animals. This
sensation generated from different senses that made the soul.
God had given him a protected heart, talkative tounge and clear seeing
to understand with consideration, so he will prevent himself of falling in wrong
by thinking and situation that he will pass by.
The significance and probability of sensation had talken our attention in
Qur'an . Hence
And after:
There are many aspects of inference in the Holy Qur’an, whether it is evidence, evidence, argument, authority, or proof.
These expressions or expressions are close in meaning to each other in appearance, but the Qur’an used them all in their exact place, so every word in the Qur’an has its own use that was set for it, and no other word can replace it even if it is close in meaning to it. And these aspects that the Qur’an mentioned as evidence for the aspects of inference in it may come to be mental, textual, or tactile evidence.
The Qur’an exalted the importance of evidence and proof in its religion, and entrusted it with confirming and rejecting the plaintiff’s claim, regardless of its subject matter
Praise be to Allah, the Lord of the Worlds, the best prayer and the best prayer, on our master Muhammad, and on his pure God, and his companions and the faithful, and who followed them by charity to the day of religion. This relationship between emphasis, is a sincere, and this harmony, such as the relationship between water, and the green, but it is good, but, with greenery, it is better, and as well as alone, is a beautiful view, but the most beautiful, with the most beautiful. From here he was starting on myself in writing the fundamentalist research of jurisprudence, to show the depth of this interconnection. The doctrine as a new term, then the taj al-Din al-Suobki came after three centuries, and a
... Show MoreThe importance of the interpretation of the Holy Qur’an is that it is a necessity that accompanies Muslim throughout his life, it helps him to solve his problems, it is a way of gaining advanced knowledge, it facilitates the Muslim's understanding of the Holy Qur’an and to know God’s Almighty’s intent in His verses. Since there are so many needs that a person strives to achieve, therefore, the interpretation of the Holy Qur'an would be satisfactory to him and it facilitates the fulfillment of these needs within the limits of legal laws. The aim of the researcher is to get acquainted with the method of that honoured interpreter in his interpretation, and his ability to benefit Muslims in explaining the verses and come to a solutio
... Show MoreThe main purpose of the research is to study the significance of the event in the explicit source and its significance in the Mimi source and to explain the difference between them in the Holy Quran, especially since most linguists were not interested in what the Mime source indicates in the text, but focused on its form and form, as they defined it as the name Linguists and grammarians did not mention a difference in meaning between the explicit source and the Mimi source, and they interpret the second in the first sense, which led me to choose this topic, to know the significance of each source through Appeal to the maqam and occasion in a challenge D The exact meaning.
This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
Research Summary
Praise be to God, and may blessings and peace be upon the Messenger of God. As for:
The Noble Qur’an is the constitution of life, and a comprehensive educational approach that deals with individuals comprehensively, as it organizes worldly and eschatological life, and it is a curriculum concerned with organizing life starting with individuals and the family until the establishment of states, and from its comprehensiveness is reform, guidance and establishing boundaries. They have a disease in their hearts. They are exposed to this and are trying, by falsehood, to subjugate the Islamic world with man-made laws set by the West. Their aim is to distance people from
... Show MoreAfter the success of the reforms Keynesian save the capitalist system from collapse and to apply the concepts of state intervention in economic activity in order to revive aggregate demand to achieve the purposes of macro-economic policies which draw their scope of economic (John Keynes) theory of effective demand, which created the new role of the state away from the classical concepts. Valley transmission role of the State of (State Guardian) to the process of state overlapping that increased and social functions have become responsible for raising the standard of living of classes with limited incomes, in particular, and the rest of the classes in general, through the expansion of the delivery of public servic
... Show MoreMy research tagged [the lights of the statement in the first part of the Koran] came to show that the dear book was developed according to a precise linguistic system is not increased by a word or letter or movement - Aldmh and Kira and the hole - and does not lack anything of it except with the wisdom required by the meanings of the Koranic text or Sura generally . The Koran does not come falsehood from his hands or from behind it is infallible and preserved; because it was revealed by the sage Hamid Hamid ﭽﮗ ﮘ ﮙ ﮚ ﮛ ﮜ ﮝ ﮞ ﭼ [stone]. The Qur'an is safe from any verbal or moral dominance and dominates all the heavenly books and exists at any time and place that speaks the truth ﭽ ﯛ ﯜ ﯝ ﯞ ﯟ ﯹ ﯺﭼ [The
... Show More