Literary heritage and its employment in poetry has received the attention of poets, and they have employed it in their literary texts, as this employment is one of the oldest phenomena in Arabic literature, that the inspiration of this heritage in texts through the overlap of their texts with previous texts, and no poet neglected the importance of this employment. The ancient critics determined that the poet’s special culture is represented in the necessity of taking from the ancients, and this taking is the reference from which the poet draws his material and idea, as well as to clarify the meaning and its significance
Die Tempusformen im Deutschen und Arabischen
Logic is understood so far as a product perspective, either formal or informal. The topic is still, though interesting, imprecise, sketchy and problematic. Besides, the relevance of logic to linguistics has not been explained. This research focuses on dealing with logic as a product and a process. It introduces how logic is relevant to understanding language. Logic is surely not irrelevant to real human language. In this research, we coin 'logical pragmatics' to refer to "the structure of an argumentation and its parts used by the speaker for the purpose of persuasion to have an effect in the addressee and passive audience”. As such, the research mainly aims at providing a definition of "logical pragmatics" as well as developing an ide
... Show MoreThe provisions of the monkey in Islamic jurisprudence
L'ouverture des frontières et la mondialisation des échanges,comme les projets de l'intégration font de la connaissance de langue un enjeu essentiel ,professionnel et culturel,pour le citoyen de demain.
L'Irak est un pays Anglophone où domine l'anglais,le français est considérée comme deuxième langue étrangère en Irak.
Notre mini-mémoire se compose de deux parties.Dans la première partie nous essayons d'examiner la place du français en Irak qui nous dirige à savoir pourquoi on apprend le français en Irak et qui l'apprend?Est –ce qu'il y a une coopération française?
Dans la deuxième partie nous examinons les problèmes du français en Ir
... Show MoreRESUMEN:
Pretendemos hacer con este trabajo un breve recorrido sobre lo que han dicho algunos gramáticos de las construcciones condicionales, a la par señalaremos los criterios que los mismos establecen y siguen para diferenciar entre distintos tipos de estructuras condicionales o entre las construcciones que ellos entienden o consideran como tales y las que no, atendiendo fundamentalmente a dos criterios; formal y semántico-pragmático. El presente trabajo tiene como objetivo la clasificación y la descripción de las construcciones condicionales, demostrando que no todas las condicionales son hipotéticas ni todas las hipotéticas son condicionales.
Abstract
We intend to make this work
... Show MoreThe news of some of the Arab palaces that built in the Islamic cities were scattered in historical sources and references and was talking about the engineering and technical wonders that characterized these palaces, and Perhaps the purpose of mentioning its (often) was to show the extravagance and luxury that reached the palaces as a kind of condemnation of this act or to make visitors admire its masterpieces
The training of great importance in the play, in building optic and intellectual broadcast codes tags, and then comes after the recipient at the reception of such codes and decoded tags, and is the rhythm, the color of the most important elements of configuration, consistent with other elements, Kaltmathl, and focus, and harmony, and dissonance
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show MoreExamining the pictures of the scientific miracles in Surat Al-Ra’d revealed to us - as all other verses of miracles revealed - the truth of the prophecy of our noble Messenger (may God bless him and his family and grant him peace) in receiving the verses of the Qur’an from God Almighty through revelation. It is not possible to talk about cosmic phenomena and their secrets in this way. Fourteen centuries ago, when scientific techniques, observational devices, space surveys, and means of science were non-existent, except for what is related to eye observation, transmitted experiences, and even observation is unable to explain many phenomena near as well as distant ones. The interpretations that are tainted by myth in the books
... Show MoreThank God thank so much good and blessing .sobhank dose not praise you، you also Praised on yourself، created Vobdat، and given culminated، there is no inventory of graces، nor limits to please، and pray and to recognize the honest slaves، and he finished your creation، senders ring، and a teacher، our Prophet who was Prophet Mohammed bin Abdullah (Al-Ameen)، the adviser.