Preferred Language
Articles
/
jpgiafs-666
التجارة العربية البينية (الواقع ــ المعوقات والحلول )
...Show More Authors

The economic- Arabic relations reflect , without any doubt, the debate of the relation held between development and  what is not developed ; on the basis that these two phenomena  form the two polar of the Arabic economic as a system resulted out of the correlation nature presented between the Arabic world and the outer world. Accordingly, the present study focuses on the in- between Arabic  trade exchanges. There are many factors which relate the Arabic countries with each other . They all contribute in paying these exchanges through different historical decades. The trade relations between the Arabic countries have taken their manner from the base of the nonequivalent  development which is related in the distribution of the colonial work which imposed the specialization , on the Arabic countries , in the production of the real materials, consumed what is made in the capital states and blended or fused in the world market. After the independence of the Arabic countries , their products of oil represented the maximum ratio of all their in- between and state trade. The importance of the research is implied in that the Arabic Homeland is characterized by a strategic important location and has a huge wealth enables him to depend on itself . This can be done by making use of these materials, typically, through the Arabic cooperation  approaching the Arabic economic blending that can compensate the fusion with the capital economics. The research aims at investigating the return ( comeback) of the adaptations of the Arabic- Arabic relationships and the necessity of directing and associating the Arabic and economic binary and wholly relations for the purpose of serving the national goals . It is hypothesized that there is what makes the different factors of problems prominent in the in- between Arabic trade exchanges and their relation with the outer world . This leads to the decrease of the ratio of the in- between exchanges (9%) as compared to the ratio of the state exchanges (91%).

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Oct 31 2025
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
DICTION (IN ARAB SATELLITE CHANNELS) A SIGNAL SYSTEM : (study of written And oral patterns)
...Show More Authors

Communication has seen a big advancement through ages; concepts, procedures and technologies, it has also seen a similar advancement of language. What unites language and media is the fact that each one of them guides and contributes to the other; media exists and results from language and from the other sign systems, and what strengthens this connection is the symbolic language system, as media helps it by providing knowledge and information. The change that occurred through time must leave a significant trace in the media, for example Diction, which has changed concerning development and growth, also the ways and mediums of media have become manifold and widespread. This change affected the recipient whether it was a reader, listener o

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Feb 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Verbal Antonyms: A research in the relationship in meaning Between the words in Arabic language
...Show More Authors

Verbal Antonyms: A research in the relationship in meaning Between the words in Arabic language

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Nov 12 2020
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
المواجهة العربية الإسلامية للمغول في شمال الجزيرة الفراتية وبلاد الشام
...Show More Authors

The current study deals with the Islamic Arab  of Mongolian invasion  in  the Island of Euphrates. We have exposed  conditions of  Levant  before the Mongolian invasion and that includes   situations of princess  of Levant and their  caliphates , they have been unaware  the danger surrounding them  and their country. It has also included  the Islamic  Arabic threat  through  the integration of  Islamic Arabic  cities residents  in  Levant  to confront

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Apr 01 2015
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
The Effect of Enrichment Programs on the Performance of Gifted Students in KSA
...Show More Authors

       The current study aimed at identifying the impact of each of the full and part time summer enrichment programs on the performance of gifted students. Moreover, it aimed to study the difference between the full and part time programs on the performance of gifted students. The study sample consisted of (115) students from the full time programs and (137) students from the part time programs, they have been randomly selected from the gifted students participating in the full and part time summer enrichment programs. The researcher used the scale of student performance. The results indicated that there were statistically significant differences between the averages of the pre and post applications of the

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 29 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The political image of Kurds and ideological representation in the Arab novel in Iraq
...Show More Authors

The novels that we have addressed in the research, Including those with the ideological and political ideology, It's carry a negative image for the Kurds without any attempt to understand, empathy and the separation between politics and the people, The novels were deformation of the image, Like tongue of the former authority which speaks their ideas, Such as (Freedom heads bagged, Happy sorrows Tuesdays for Jassim Alrassif, and Under the dogs skies for Salah Salah). The rest of novels (Life is a moment for Salam Ibrahim, The country night for Jassim Halawi, The rib for Hameed Aleqabi). These are novels contained a scene carries a negative image among many other social images, some positive, and can be described as neutral novels. We can

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Oct 01 2019
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Stock Exchange and its Impact on Economic Development In the Kingdom of Saudi Arabia (KSA)
...Show More Authors

this research paper aims at measuring and analyzing the influence of the stock exchange on the economic development in the Kingdom. This is done through comparing the Gross Domestic Product (GDP) as a changeable factor affiliated with some independent variables in the KSA stock exchange. These variables are (All Share Index {TASI}, Market Value, Trade Volume Index, number of companies and number of shares). The study covers the period from 2003 to 2017 and adapts the measuring method in analyzing this relation using the Multiple Linear Regression (Stepwise) and (SPSS). The study affirmed the validity of the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Oct 01 2015
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Recent trends of Arabic language teaching methods in contemporary education environment
...Show More Authors

Arabic language the timeless language of the Qur'an ((I made it read Arabic you may understand)) (Al-Zukhruf No 3). It is a way to express his thoughts and feelings and capable of giving constant absorbed the needs of the times and meet the General requirements and interactive needs of life to achieve social and intellectual aspects.    

The aim of current research to identify what teaching the contemporary trends in teaching, what the nature of knowledge and teaching methods, how do you rate the modern Arabic language teaching methods, the criteria for evaluating the effectiveness of teaching where the researcher has reached some recommendations: 1. establish the basics of environmental ed

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 02 2013
Journal Name
حولية المنتدى
الثورات العربية واثرها على معادلة التحولات الاقليمية في الشرق الاوسط
...Show More Authors

يعد موضوع الثورات العربية من الموضوعات التي تحظى بأهمية كبيرة على المستويين الاقليمي والدولي، لذا فقد طورت مؤسسات الابحاث الدولية ومراكز صنع القرار السياسي والاستراتيجي الاطر والمفاهيم الجديدة في مجال السياسة الدولية، نظرا للتطورات التي شهدتها المنطقة العربية والتي استدعت التطرق الى مجموعة من المفاهيم النظرية ذات العلاقة الوثيقة بما هو حاصل في المنطقة العربية من تغييرات مما تطلب الامر البحث والتدقيق ومن

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Procedimientos de traducción de los nombres propios del árabe al español: Fundamentos y Aplicaciones Procedures for translating proper noun from Arabic into Spanish: Fundamentals and Applications
...Show More Authors

Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción  de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería enton­ces cuestión de modas. Pero, eviden

... Show More
View Publication Preview PDF