Preferred Language
Articles
/
jcolang-737
A study of the nomenclature of Russian vocabulary of Arabic origin denoting some religious worship, or denoting some political and social positions: «Лексика арабского происхождения со значением «служители религиозного культа, социального статуса» и её функционирование в русской речи»
...Show More Authors

      The present paper discusses one of the most important Russian linguistic features of Arabic origin Russian lexes denoting some religious worship or some political and social positions like Qadi, Wally, Sultan, Alam, Ruler, Caliph, Amir, Fakih, Mufti, Sharif, Ayatollah, Sheikh.. etc.  A lexical analysis of the two of the most efficient and most used words of Arabic origin Russian lexes that are “Caliph and Sheikh” is considered in the present study. The lexicographic analysis of these words makes it possible to identify controversial issues related to their etymology and semantic development.

The study is conducted by the use of the modern Russian and Arabic dictionary, specifically, (Intermediate lexicon Dictionary) where many linguistic terms borrowed from Arabic into Russian have been identified. A comparative study of lexical Data used in Russian dictionaries and that of Arabic dictionary (Intermediate lexicon Dictionary) shows significant differences in their lexical modeling. The present study provides a lexical analysis and shows the semantic, grammatical and spelling acoustic of Arabic adapted words in Russian discourse. It is safe to say that through another intermediate language, large number of Arabic lexes have, directly and indirectly, been used in Russian, something clearly modeled in Derivative Russian dictionaries.

  Аннотация

   В данной  работе обьём статьи ограничён, поэтому мы рассматрваем только два найболее эффективных, найболее интересных и найболее уботребительных слов в русском языке, это лексемы хали́ф / кали́ф и шейх, которые известно носителям русского языка и активно функционируют в русской речи.

     Лексикографический анализ этих слов позволил выявить спорные вопросы, связанные с их этимологией, показать специфику толькований арабизмов и развитие их семантики. На материале документов Национального корпуса русского языка исследовано функционирование иноязычий в речи, определено отношение слов к нарицательной и собственноименной лексике, к терминонологической системе языка-реципиента.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 01 2012
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Функция и значение союзов и союзных слов в русском и арабском языках Тахсин Раззак Азиз
...Show More Authors

Одной из трудностей, вызывающих искажение смысла предложения, при переводе и понимании любых текстов зачастую является неправильное понимание функций и значений: союзов и союзных слов или замена одного значения другим. Это объясняется прежде всего тем, что при чтении основное внимание сосредоточено на переводе главных частей речи, на их многофункциональности и многозначности и упускаются из вида втор

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 30 2019
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The effect of context on some Quranic methods
...Show More Authors

Each book has a specific style in which its author walks on it from its beginning to its end, and the Holy Qur’an is a book that compiled many methods that were indicative of its miracle, and that it is one unit even though it has been astrologer for twenty-three years.
There is no doubt that knowledge of the Qur’anic methods is one of the pillars of the approach that deals with any of the Qur’an, and the multiplicity of Qur’anic methods is a fact that has many causes. It has been expressed by the Qur’anic discharge and the conjugation of verses to bring them to different methods, and on multiple forms such as nominal, actual, singular Qur’an, presentation, delay, deletion, mention, abbreviation and redundancy. The Qur'ani

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Mar 10 2021
Journal Name
Baghdad Science Journal
Ranking Function to Solve a Fuzzy Multiple Objective Function
...Show More Authors

In this paper two ranking functions are employed to treat the fuzzy multiple objective (FMO) programming model, then using two kinds of membership function, the first one is trapezoidal fuzzy (TF) ordinary membership function, the second one is trapezoidal fuzzy weighted membership function. When the objective function is fuzzy, then should transform and shrinkage the fuzzy model to traditional model, finally solving these models to know which one is better

View Publication Preview PDF
Scopus (9)
Crossref (1)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Semantics of the Russian Verbs of Destruction in Contemporary Linguistics: Семантический Анализ Глаголов Деструкции Русского Языка В Современной Лингвистике
...Show More Authors

The article states that the Russian verbs of destruction belong to the lexical-semantic group of physical impact. They include verbs with the meaning of “damage” and “destroy”. It is emphasized that each of these groups is relatively independent; the cut line between them is fuzzy and arbitrary. It is postulated that when the object is completely destroyed, then the verb has the meaning of “destruction”,  and when the object is partially destroyed, then the  verb has the meaning of “damage”. It is this feature that individualizes the meaning of verbs. The study distinguishes between the groups and the nature of the object as- animate / inanimate. The object of the action of the “destruction” can only be inan

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The features of the linguistic and cultural component in teaching Russian language to Arab students: Особенности лингвокультурологической составляющей в преподавании русского языка арабским учащимся
...Show More Authors

The author addresses the issue of the linguoculturological component in the process of teaching Russian to Arabic students, focuses on the peculiarities of the national character of students. The author also refers to the long-standing ties of Russian and Arab cultures, thus emphasizing the relevance of this aspect for the current state and situation of the Russian language in Arab countries.

Автор статьи обращается к вопросу лингвокультурологической составляющей в процессе преподавания русского языка арабским студентам, останавливается на особенностях национального хара

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Feb 20 2019
Journal Name
Political Sciences Journal
Political finance: a study on the financing of political parties
...Show More Authors

 Parties as active units in this process in order to work must have access to sources of funding in order to maintain their political presence in society and participate in the process of electoral competition, To win the election, bolstering the huge role that money has played in influencing the principle of equality among contestants in the elections. Those who own money will have a greater chance of winning the elections while less competitive opportunities for others who do not own the money or what they own does not give them the competitive ability to win elections. From this point of view, controlling political finance through legal regulation and institutional, media and popular monitoring has become an important requirement

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic: Временные и пространственные отношения с текстом перевода на русском и арабском языках
...Show More Authors

 The present paper(Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic) focuses on the spacio-temporal effect in the translated text; it is possible to compose the translation text simultaneously with the  process of the composing the original text. This is carried out during the simultaneous consecutive translation. And, the time and place of composing the translation might greatly differ from the time and place of composing the original textt. The translator may tackle a text of an ancient time and written in a language which might have changed, and may thus appear as another language where the author might have talked on behalf of a people who had lived or are living in apparently different geographic

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Sep 01 2007
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Study of Mechanical Characteristics for Polymer Composite Reinforced by Particles of (Al2O3) or (Al)
...Show More Authors

A particulate polymer composite material was prepared by reinforcing with the Aluminum Oxide (Al2O3) or Aluminum (Al) metallic particles with a particle size of (30) µm to an unsaturated Polyester Resin with a weight fraction of (5%, 10%, 15%, 20%).

Tensile test results showed the maximum value of elastic modulus reached (2400MPa.)  in the case of reinforcing with (Al) particles with weight fraction (20%) and (1500 MPa.)  in the case of reinforcing with (Al2O3) particles of the same weight fraction.

  When the impact and the flexural strength tests were done, the results showed that flexural strength (F.S), maximum shear stress (τmax), impact strength

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 03 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Some Thoughts on Greetings in English and Arabic
...Show More Authors

The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Mar 30 2021
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Measuring the Use of Social Media Networks (SMNs) in Knowledge Sharing, by Using Social Cognitive Theory (SCT) A Study Conducted in Some of Iraqi Universities
...Show More Authors

   SMNs like Facebook, YouTube, Twitter, WhatsApp,..etc. are among the most popular sites on the Internet. These sites can provide a powerful means of sharing, organizing, finding information and knowledge. The popularity of these sites provides an opportunity to measure the use them in knowledge sharing, which needs a special scale, but unfortunately, there is no special scale for that. Thus, this study supposes to use SCT as a scale to measure the use of SMNs in electronic knowledge sharing due to it has been used to measure knowledge sharing with its traditional form. This study can help the decision-makers to use these SMNs to share the academics’ knowledge in educational institutes to the communi

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (2)
Crossref