Preferred Language
Articles
/
jcolang-731
Criticism and study of Al-Bandari's Arabic translation of the story Bigan and Manijeh by Shahnameh Ferdowsi: نقد و بررسی ترجمه¬ی عربی بنداری به داستان بیژن و منیژه از شاهنامه¬ی فردوسی
...Show More Authors

      Among Persian poets and literary works, Ferdowsi and Shahnameh have a distinctive and prominent place. Since the 5th  C. AH , they took the interest of all Persian language and literature scholars and were one of the first books to be translated into different languages including Arabic by Al Fatih Bin Ali Bin Mohammed Al-Bandari in  the year of (620)AH  .Because it was completed in the early 7th C. AH and in terms of antiquity, there is no older copy than  of Al-Bandari’s version  which holds great value in the analysis of  Shahnameh other different copies.

      To find out the how far analogy goes, the present paper makes a general comparisons of  Bijan and Manijeh in Shahnameh Ferdowsi main story text based on the copy of  Professor Jalal Khaliqi Mutlaq and  of Al-Bandari translated text which is corrected  by Professor Abdul Wahab Azzam and published in Egypt.

- چکیده

در میان شعرا و آثار ادبی فارسی ، فردوسی و شاهنامه تمایز و اهمیت خاصی دارند و از قرن پنجم هجری تا امروز همیشه مورد توجه متخصصان و علاقه­مندان زبان و ادبیات فارسی بوده­اند. این رویکرد باعث شد شاهنامه در زمره­ی اولین کتاب­هایی قرار گیرد که به زبان­های مختلف دنیا از جمله زبان عربی ترجمه شود. همچنین ترجمه­ی عربی شاهنامه­ی فردوسی که توسط الفتح بن علی بن محمد اصفهانی معروف به "بنداری" در سال (620 هـ.ق) ترجمه شده ، مورد توجه متخصصان و علاقه­­مندان زبان و ادبیات فارسی قرار گرفته است ، و به علت این که این اثر در ابتدای قرن هفتم هجری به پایان رسید ، از نظر قدمت ، نسخه قدیمی­تری از این نسخه که توسط بنداری ترجمه شده ، شناخته نمی­شود. بنابراین ، این ترجمه در نقد نسخه­های مختلف شاهنامه از ارزش بالایی برخوردار است.

روش تحقیق ما در این مقاله مبتنی بر مقایسه­ای عمومی میان متن اصلی داستان بیژن و منیژه در شاهنامه­ی فردوسی بر اساس نسخه­ی استاد جلال خالقی مطلق و متن شاهنامه از ترجمه بنداری تصحیح استاد عبدالوهاب عزام چاپ مصر است ، تا بدانیم تا چه حدی ترجمه با اصل نزدیک است.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Arabicized and peregrinism in Arabic Language
...Show More Authors

0

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 03 2021
Journal Name
Rudn Journal Of Language Studies, Semiotics And Semantics
Motivation of Word Formation in Russian and Arabic Languages and its Role in Achieving Translation Equivalence
...Show More Authors

The article is devoted to the issue of word-formation motivation, which does not lose its relevance and plays a role not only in disclosing formal-semantic relations between words of one language and has not only theoretical, but also applied significance. The authors consider word-formation motivation consistently in its varieties in a comparative way on the materials of so different languages as Russian and Arabic and approach the mechanism of achieving semantic equivalence of translation. To the greatest extent, word-formation activity today, due to objective reasons, affects some special branch (technical, medical, etc.) vocabulary, which is increasing from year to year in national dictionaries. This extensive material, selected

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Sat Sep 20 1930
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The causes of defeat and weakness and humiliation as described by Al - Imran: Objective study
...Show More Authors

Praise be to Allah. Praise be to Him. We seek refuge in Him. We seek forgiveness from him. We seek forgiveness from him.
And the disadvantages of our actions, of his hands
e
It is important, if not all, to pay tribute to God
Muhammad Abdo and Rasoulou, there is no way to deprive the nation of the weakness of God alone and not to share it
 Which suffer from the Quran, and the loss of its borders, bad
The work did not work and did not improve
Do what they offer and delay the others, except by reference to this Koran and the extraction of treasures and secrets
 And news.
The Great Quran Study

Lu Imito ordered each poisoned, and achieved several targets of
YEMYA: Knowing the secrets of the Grea

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 15 2022
Journal Name
Al-adab Journal
Linguistic features of the semantic translation of the Holy Quran from Arabic into Russian
...Show More Authors

This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.

View Publication
Crossref
Publication Date
Wed Feb 01 2023
Journal Name
Baghdad Science Journal
Synthesis and Structural Determination of 6-O-prop-2-ynyl-1,2:3,4-di-O-Isopropylidene-α-D-Galactose
...Show More Authors

In this work, an important sugar alkynyl ether has been synthesized in two subsequent steps starting from commercially available D-galactose (3). This kind of compounds is highly significant in the synthesis of biologically active molecules such as 1,2,3-triazole and isoxazoles. In the first step, galactose (3) was reacted with acetone in the presence of anhydrous copper (II) sulfate to produce 1,2:3,4-di-O-isopropylidene-α-D-galactose (4) in good yield. The latter was reacted with excess of 3-bromoprop-1-yne in DMF in the presence of NaOH pellets to afford the target molecule 5 in a very good yield. The temperature of this step is crucial in determining the reaction yi

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Tue Mar 01 2011
Journal Name
Journal Of Al-nahrain University Science
دراسة نوعية و مقدار المياه الجوفية في محافظة الانبار وصلاحيتها للاستخدامات البشرية والزراعية
...Show More Authors

View Publication
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
ثيَكهاتةى وشة لة زمانى كورديدا بةثيَى تيؤرى ( مؤرفيم ) ( ذمارةوشة و تيَكضرِذاوةوشة وةك نموونة )
...Show More Authors

زمانةوانة بونيادطةرة ئةمريكييةكان لة نيَوانى سالاَنى ( 1925 – 1945 ) بةتيَثةرِبووكات تيؤرى ( فؤنيم)يان ضةسثاند ،بةم جؤرة  زمانةوانةكان ئاراستةى كاريان بةرةو مؤرفؤلؤذى طؤرِى بؤية ماوةى نيَوان سالاَنى ( 1940 –1960 ) ليَكؤلَينةوةى مؤرفؤلؤذى بووة خالَى بنةرِةتى (1 ) . جيَى ئاماذةية كة ئةو كةم و كورتيانةى كة لة ثيَناسةى وشةدا دةركةوت هؤكاريَكى سةرةكى بوون بؤ ئةوةى بةدواى جيَطرةوةيةك بطةرِيَن ، كة ئةويش ضةمكى مؤرفيم بو

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jan 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
ناونيشاني ليَكؤلَينةوةكة ئاويَتة بووني رِةط و رِيشةي هةندىَ وشةى فارسى لة زماني كورديدا
...Show More Authors

ثيَشةكى

     هةست دةكريَت كة ليَكؤلَينةوة و شيكردنةوةي زمانةواني بة رِيَبازي نويَ لة زماني كورديدا لة هةنديَ رووةوة  بةرضاودةكةون،وةك لة ئاستةكاني(وشةسازي،رِستةسازي،واتاسازي)دا،سةرةرِاي ئةوةش لة هةنديَ لايةنةوة زؤر هةذار و سادة و ساكارة،وةكو ثيَويست ئاورِي ليَ نةدراوةتةوة،بؤية دةبيَت بايةخ و طرنطي بةلايةنة شاراوةكان و باس نةكراوةكاني بدريَت،زمانى كوردى بةطويَرةى ئةوةى  س

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Apr 26 1989
Journal Name
مجلة العلوم الزراعية العراقية 20, 179-188
تأثير تشعيع حبوب القاح في عقد الثمار وتكوين البذور و انباتها في التفاح
...Show More Authors

Publication Date
Sat Mar 30 2013
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The comparative approach (stabilizer) and the need for Arabic to it
...Show More Authors

Linguistic research according to modern curricula:
   It is one of the important matters that occupy the ideas of those concerned with linguistic studies, whether Arabic or otherwise. Recent years have witnessed the advancement of this methodological approach, and books and studies in Arabic have been written on important, multifaceted issues, of grammatical and linguistic origins, and their balance with new developments and ideas attracted mostly from Western studies.
    The comparative approach - as they call it - is one of the modern approaches that is based on balancing a language with other sisters belonging to its family, to reach similarities and differences between them, and to know the c

... Show More
View Publication Preview PDF