Preferred Language
Articles
/
jcolang-724
A Criticism and study of “The Arabic translations of contemporary Persian novels” (“Translations of Muhammad Alauddin Mansour” as a model): قنقـــد و بررسی ترجمـــــه¬ی عربی رمــــان¬های معـــــاصر فــــارسی (ترجمه¬های محمد علاء الدین منصور- بررسی نمونه¬ای)

     Arab translators have always paid great attention to the translation of the Persian literary genres, in particular, contemporary Iranian novels. They have always translated for the most prominent Iranian novelists such as Jalal Al Ahmad, Sadiq Hidayat, Mahmoud Dowlatabadi, Bozorg Alavi, Ismail Fasih‎, Houshang Golshiri, Gholam-Hossein Saedi, Simin Daneshvar, Sadiq Chubak, Samad Behrangi and others that have succeeded in perfectly picturing the Iranian society.

      Within the perspectives of Arab translators and by using the descriptive - analytical approach, the present study provides an analytical study of the translation into Arabic some of the modern Persian novels. Moreover, the study also gives a critical analysis of the translation of the  Egyptian Muhammad Alauddin Mansour into Arabic two of the selected models of the Iranian novels: (Termite) by Bozorg Alavi and (Winter 84) by Ismail Fasih.  The study also elucidates a critical analysis of some semantic and stylistic aspects of the translation as well as some of the translator’s committed mistakes between the original and the translated texts.

چکیده

رمان فارسی یکی از ژانرهای ادبی است که مترجمان عرب­زبان به آن توجه زیادی نشان داده­اند و می­توان گفت که به ویژه رمان­های معاصر ایرانی همواره مورد اقبال مترجمان عرب بوده­اند. و مترجمان عرب بسیاری ازرمان­های نویسندگان مشهور ایرانی را ترجمه کردند که از طریق آن­ها تصویر جامعه ایران را به جهان عرب منتقل می­کردند.

در این تحقیق با روش توصیفی - تحلیلی به نقد و بررسی " ترجمه­ی عربی رمان­های معاصرفارسی" در قالب بررسی موضوعاتی همچون نگاهی به ترجمه­های مترجمین عرب از رمان­های معاصر فارسی ، نقدی کوتاه بر ترجمه­ی رمان­های معاصر فارسی به عربی و نقد وبررسی نمونه­های برگزیده­ای از ترجمه­ی مترجم مصری محمد علاء الدین منصور از رمان (موریانه) نوشته بزرگ علوی رمان (زمستان 62) نوشته اسماعیل فصیح پرداخته­ایم. بدین ترتیب که ضمن مطالعه­ی دو رمان مذکور و مقابله متن ترجمه شده با متن اصلی ، برخی مسائل معنایی و سبک­شناختی و اشتباهات مترجم را با مقایسه متن ترجمه شده با متن اصلی بررسی و تحلیل کرده­ایم.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 15 2021
Journal Name
Al-academy
Space Interpretation of the Installation Art: رائد عبد الامير منصور

The research dealt with the study (interpretation of space in the art of installation), and it is located in four frameworks, the first is devoted to clarifying the research problem, its importance and the need for it, its goal, and its limits, and determining the most important terms contained therein.The research problem was determined from the question, does space embody those different and diverse materials that were formulated and installed by the artist into modern forms? Is the product of synthetic arts an appropriation of these spaces and domination of them?The problematic of interpreting space in its conceptual dimension in (synthetic) art in its multiplicity, diversity and difference, or objecting to the work of artistic system

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
PHARAOH'S CHARACTER BETWEEN THE QUR'ANIC TEXT AND THE ARABIC NOVEL: (Naguib Mahfouz's Pharaonic Novels as a Model)

The Character is one of the elements of Storytelling, as it is the center of the plot, making it the basis on which the talk is about. The talk is the portrayal of the character while they’re acting; the novelist presents the character by interacting with the events, and the extent of the negative and positive appearing impact on the character. It should be noted that everyone has two personalities or more, each one appearing in a different position or situation. For instance, a man can be a father, a lover, an employee, a son or anyone else .. in another position, he might be a master, and in another a looser begging for the mercy of his humiliator, and sometimes he can show weakness to the one he loves, or show strength to his enemie

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 30 2018
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Narrative narration in the poetry of Mohammed Abdul Muttalib   (Top poem as a model)

Poets of the age since ancient times to recount the events of their adventures in a fun story style in which the elements of the story of personalities, time and place, and we do not mean this modern art technique (poetic story) as it is now, but was aimed at the pleasures of the other receiving because it is the rule of the quality of literary output, Other times the narrative of events inspired by his broad imagination and this mixing indicates the story's involvement with Arabic poetry to be (poetic story) and this depends entirely on addressing the poet to the recipient, and requires in this narrative to be familiar with the elements of influence and suspense in the other or turned into a monotonous and dull narrative Influential, un

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
ترجمه هاى تكرارى وعوامل ظهور آن Repeated Translations and the factors that Affect their Appearance

Abstract

 

     My research dealt with the phenomenon of  repeated translation.

First Section deals with identifying repeated translation from both linguistic and terminological sides . Section two display the reasons and factors that stand behind this phenomenon while section three sheds light on the positive and negative sides of the phenomenon understudy and in  the last section , the researcher sets several recommendations which lead to prevent the widespread of repeated translation phenomenon .

 

چکیده

    این بحث که با عنوان (ترجمه های تکرار

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 18 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Challenges of Translation from Persian to Arabic In Light of the Equivalence Theory of Mona Baker; Equivalence at the Word Level

This dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.

This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 15 2021
Journal Name
Al-academy
Processes directing the scenographic space in the Iraqi theatrical show Shakespeare texts as a model: فرحان عمران موسى - سماء محي عطية محمد

The operative system of theatrical performance depends on the construction of the scenographic space, as it constitutes the most aesthetic effect of the recipient, and the body of the theatrical discourse that contains the signs of the show, and it comes as an embodiment of the directing vision of the show director, so most of the world directors resorted to attention to the output treatment to establish the scenographic space, and thus it possesses a contrast in The embodiment of the directing vision according to the stylistic and hermeneutical dimension of the director, so the two researchers found the importance of studying the topic, and the study came under the title (Directing Treatments of the Scenographic Space in the Iraqi Theat

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Mar 01 2016
Journal Name
Al-academy
Harmonization formative in the design of interior spaces Hall of discussions in the design department (a model): بدريا محمد حسن فرج

Can not reach a comprehensive concept for interior design through the use of Harmonization term according transformations experienced by the terms of the variables associated with the backlog of cultures that characterize concepts according to the nature of the users of the spaces in the design output, which necessitates the meaning of the combination of knowledge, art, science, such as the type of perceptions design the Harmonization cognitive science with art to create products of the use of design configurations that help the designer to put such a product within the reality and like the fact that reliable, as well as the rational knowledge tend somehow to the objective specifically in facilitating the substance subject to perceptible

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 07 2022
Journal Name
International Journal Of Asia Pacific Studies(ijaps)
View Publication
Publication Date
Tue Jun 15 2021
Journal Name
Al-academy
Mosaic art as a cultural decorative aspect and contemporary mosaic re-employment: محمد طلال عبد آل عبد الله
  • Islamic art is applied art that searches for everything that is useful and beneficial and Both are properties of Islamic art. Islamic art has many well-established elements and styles and pictures that distinguish it from the rest of the arts among those elements and methods that were used in the architectural cladding artwork Or mosaic murals and mosaic was known in its first form in Babylon in a primitive style similar to it, but the Muslim artist in the era of the Caliphs made the art of mosaic In mosques and palaces.
    Chapter one: This chapter is concerned with introducing the art of mosaic historically and focusing on it.
    Chapter Two: This chapter deals with contemporary Islamic mosaics, especially in Mecca
... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 15 2020
Journal Name
Al-academy
Forbidden Montage and the transition Technique in one-snapshot Movies 1917 Film- A model: محمد عبد الجبار كاظم-عذراء محمد حسن

  Starting from the term (forbidden montage) initiated by the French critic (Andre Bazin) as a method of processing the movies that depend on (mise en scene) achieved by the action of the camera and its ability to photograph and employ the depth of the field, in addition to the possibility of free movement without interruption in the filming environment in order to avoid montage as much as possible (the montage that distorts focus and distracts attention and moves away from realism, which is the most important theoretical pillar of Bazin in photography). The pursuit was behind a cinema that depicts its topics in one integrated snapshot with all its details thus approximating reality without any interference of montage. Our study sta

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF