Preferred Language
Articles
/
jcolang-710
Semantic relations in text and translation: Die semantischen Relationen im Text und Übersetzung
...Show More Authors

       Based on the German language department’s theoretical and practical aspects as well as educational programs, the present study discusses the semantic relations in text sentences and their role in the science of translation.  Through clarifying the semantic relationship between the text sentence and the methods used to express a news item, a situation or an occurrence and through the statement of the multiple theoretical semantic structures of the text’s construction and interrelation, a translator can easily translate a text into the target language.

        It is known that language learners face multiple difficulties in writing and creating an integrated, coherent and intelligible text, and the reason for this is their lack of knowledge of semantic relations.

Deutsch

In dieser Forschungsarbeit gehen die folgenden theoretischen Ausführungen im Zusammenhang mit bestimmten didaktischen Bemerkungen, die im Laufe des Lehrprozesses aufgetreten sind, der Frage der semantischen Relationen in Satzperspektiven nach. Berücksichtigt wurde dabei überdies das Lehrprogramm in der irakischen Germanistikabteilung. Daher besteht das Hauptpostulat dieser wissenschaftlichen Abhandlung in dem Versuch, dieses sprachliche Phänomen im Übersetzen und dessen vielseitige Varianten darzulegen sowie dessen Anwendbarkeit in den Verhandlungen, im praktischen Leben und im Umgang mit den ausländischen Firmen etc. zu klären.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 11 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Motivations of Volunteers in Jordan: An Exploratory Study Based on a Sample of University Students within the Context of their Social Relations
...Show More Authors

Volunteerism is an element included in many human cultures. It represents a positive cooperative act between individuals and groups. It expresses the social value systems. As a social phenomenon, it develops in societies according to innumerous circumstances and conditions. This study uses a functional approach that assumes that volunteering performs six functions for volunteers. Namely, we assume that volunteering (1) creates a sense of protection (2) meets significant cultural values (3) improves professional status of volunteers, (4) strengthens their social relationships, (5) helps them achieve a better understanding of life, and finally, (6) enhances their outlook and self-esteem. The central aim of the study is to discuss these fun

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 30 2023
Journal Name
لارك
Expressions of probability in Spanish language and their translation into Arabic (Empirical study)تعابير الاحتمالية في اللغة الاسبانية و ترجمتها الى اللغة العربية: دراسة تطبيقية
...Show More Authors

The probability is considered one of the grammatical cases in all languages of the world. Expressions of probability in Spanish language are expressed by various structures, expressions and some verb tenses. By this study explains the grammatical cases, the verbal periphrases, the impersonal expressions, the future tenses (simple and perfect) and the conditional mode of probability in Spanish language .We have explains these cases in detail with examples that have extracted from various spanish grammar books .The specific objective of this study is to know the resources and constructions of probability in Spanish language and their translation in Arabic language.

View Publication
Publication Date
Sun Feb 02 2025
Journal Name
Journal Of Baghdad College Of Dentistry
The relationship among bite force with facial dimensions and dental arches widths in a sample of Iraqi adults with Class I skeletal and dental relations
...Show More Authors

Background: This study aimed to determine whether there is a relationship among the bite force with facial dimensions and dental arches in a sample of Iraqi adults with Class I skeletal and dental relations. Materials and methods: Forty dental students (20 males and 20 females) were selected under certain criteria. For those individuals, dental impressions, frontal facial photographs and maximum bite force at molar and incisor regions were taken. The dental arches widths and facial dimensions were measured using the AutoCAD program 2007, while the bite force was determined using special device. Descriptive statistics for the measured variables were performed and gender difference was determined using independent sample t-test, while the rel

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 31 2006
Journal Name
Journal Of Engineering
Theoretical Simulation Of Stress-Strain Relations For Some Iraqiclays Using The Endochronic Model
...Show More Authors

Publication Date
Mon Feb 19 2018
Journal Name
Al-academy
Directing Techniques to Process the Radio Drama Script ( Khata'a Play as a Sample)
...Show More Authors

     The radio drama is considered to be one of the arts that is discovered after a long period of theater's discovery. Initially , it was the broad framework of the theater's work when radio was broadcasting the shows on the huge theaters. This beginning encouraged many of the radio specialists to correlate plays with radio and make a novice and distinctive type of art. Thus, radio drama made its first step including the following   ( plays, short and long series drama as well as other types of radio arts). Because of the above mentioned , the researcher is stimulating  to study directing techniques to process the radio drama script ( Khata'a play as a sample).

The first chapter deals with the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Lexical Characteristics of the Translation of the Russian Newspapers: "Komsomolskaya Pravda" as Example: Лексические особенности перевода газетных заголовков (На материале газеты «Комсомольская правда»)
...Show More Authors

      The present study discusses the semantic characteristics of the Russian newspapers journalistic headlines (The Russian newspaper "Komsomolskaya Pravda" as Example"). The study traces the characteristics of the Russian newspaper headlines, its relevance to grammar, syntax, lexical items and style. These characteristics in Russian will be investigated and compared to their Arabic correspondents in the process of translation. The study also specifies the meanings and the functions of the newspaper headlines in the light of modern linguistics stressing the grammatical, lexical and stylistic aspects of headlines translation from Russian into Arabic.

       J

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 30 2023
Journal Name
نسق
the effect of the semantic map strategy on predictive thinking among fifth grade femal students
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Wed Feb 01 2006
Journal Name
Political Sciences Journal
العلاقات السياسية بين الوطن العربي وفرنسا
...Show More Authors

العلاقات السياسية بين الوطن العربي وفرنسا

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jul 01 2006
Journal Name
Political Sciences Journal
العلاقات السياسية الدولية واستراتيجية ادارة الازمات
...Show More Authors

العلاقات السياسية الدولية واستراتيجية ادارة الازمات

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF