Preferred Language
Articles
/
jcolang-69
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

Abstract

This paper attempts to shed light on one of the most important difficulties of translation of legal texts from Spanish into Arabic. We have chosen without pretending to be a legal writings exhaustive- different nature in order to show the reader the complexity of these texts. Without doubt, legal language is difficult for any translator or interpreter who is responsible for passing a judgment or a will or any other administrative or legal document written in Spanish into Arabic.

What to do when a translator is commissioned the translation of such texts? You need a basic knowledge of law have? To what extent you can find an equivalent between two legal systems that share neither the language nor the culture? What complexity of legal texts is that?

I would like to quote here the words of the writer Juan Carlos Arce in his article "judicial Language" published in the newspaper "La Razon," January 31, 2006, which shows us how complicated, difficult, archaic, etc .. is the legal language.

"We in the Administration of Justice ceremonial, a ritual, a stage and a language relic so ugly and stale, so absurd and unusual, no longer enough to say that is baroque, but it is absolutely archaic, sometimes above the fourteenth century. The city trembles when the court receives communications to it not being able to understand. Who reads a judicial communication not know if you are taken to prison or have inherited. "

If you doubt the accuracy and clarity are essential requirements to ensure ownership and rigor in the use of Spanish legal language, a feature that distinguishes it from other texts.

 The importance of research is to explain the legal language and how it is defined, based on the technicalities and the functions performed by them in legal language.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Die literarische Übersetzung und Deutlichkeit dem Leser Literary Translation and Receive Manifestation
...Show More Authors

Die Forschung geht  um das wichtigste Thema für die literarischen Studien, die um die literarische Übersetzung und die Deutlichkeit dem Leser gekreist sind. Die literarische Übersetzung ist ein schwieriger Prozess, der auf vielseitigen Faktoren beruht ist, damit es erfolgreich gelungen ist. Dies ist auch ein gemeinsamer Prozess durch das Kunstwerk zwischen dem Autor und Übersetzer, so dass der erste Schritt in der vorliegenden Forschung wie folgendes lautet: muss es der Autor genau bestimmt wird, wie er die methodischen Grundprinzipien des Wekes im Dienst der zentralen Idee formuliert, und wie er die literarische Gestalt durch die voll erfassende Vorstellung des Wekes dichtet. Denn die literarische Arbeit besteht aus zwei Teilen

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Practical Steps For Literal Translation: گــام¬های عـملی یک ترجــمهء حرفه¬ای
...Show More Authors

The present paper, practical methods of professional translation, discusses the most important methods to achieve an accurate effective translation from the source language text  to the equivalent target language text.

The present study suggests that practical translation like any literary activity is of six main stages that follow sequential order to achieve an accurate translation: (choosing the foreign text to be translated, the author of the text permission, the text translation, considering the title contextual meaning, reviewing the text translation, and finally finding a good publisher).

چکیده

پژوهش حاضر که با عنوان گام­های عملی یک ترجمهء حر

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Oct 01 2019
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
the role of time management in facilitate the work requirements for employees of the administrative department at the ministry of higher education and scientific research
...Show More Authors

The aim of the present study is to provide the adequate knowledge about the role of time management in facilitate the work requirements for employees of the administrative department at the Ministry of Higher Education and Scientific Research. The research depend on studying four important dimensions which are (time planning, time organization, time direction and time observation). In addition to study other five dimensions which are (new procedures, clear procedures, short procedures, the available information and the simplicity of the methods

used).Questionnaire sheets consist of (38 questions) distributed to (170) employees and (146)  sheets only were considered in the study. SPSS program was used

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Jun 19 2025
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
POLITICAL TRENDS OF CARICATURE: (in Al-Sharq Al-Awsat Newspaper)
...Show More Authors

 

The importance of studying the political trends of caricature in Al-Sharq Al-Awsat Newspaper comes from the importance of this magical and satirical journalistic art, as it addresses various trends with satirical criticism that exposes the negative sides and affects the reader’s consciousness in a way or another by contributing to the public opinion about these issues and topics that affect people's lives and their future. Therefore, this art is no less important than the other arts, on the contrary, it complements the other arts and also contributes to the importance of Journalism. Also, the choice of Al-Sharq Al-Awsat Newspaper as being one of the most widely circulated and prominent Arab newspapers, t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 30 2011
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Study of Adding Ethanol to Gasoline Effects on Produced Noise Intensity of Single Cylinder Spark Ignition Engine
...Show More Authors

Since 1990 internal combustion engines and variable systems has been considered as emission. Noise can be defined as undesirable sound, and in high levels it can be considered ahealth hazard. Large internal combustion engines produce high levels of noise. In many countries there are laws restricting the noise levels in large engine rooms and fixed applications. Locomotives engines have the minimum emission influence because of noise control techniques capability.

In this paper study on a single cylinder internal combustion engine was conducted. The engine works by adding ethanol to gasoline, at variable speeds, without adding ethanol, and with adding 10 and 20% ethanol in volumetric ratio. Using one sound insulator or two or with

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Apr 15 2019
Journal Name
مجلة الحقيقة
الحماية القانونية للأراضي الرطبة في ضوء اتفاقية رامسار) الأهوار العراقية نموذجاً (
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Tue Dec 31 2013
Journal Name
مجلة كليه التربيه الاساسيه
صعوبات تدريس مادة الكيمياء الكمية في قسم الكيمياء - كلية التربية - للعلوم الصرفة من وجهة نظر تدريسي المادة و الطلبة
...Show More Authors

تعد أساليب وطرائق تدريس المواد الدراسية العلمية من المجالات المهمة التي تساعد في تحويل المجرد إلى ثوابت في الذهن وترفع مستوى خبرات كل من المعلم والمتعلم على حد سواء إضافة إلى إنها جزء لا يتجزأ من العملية التربوية ومن الركائز المهمة التي تقوم عليها المناهج الدراسية لأنها تساعد الطلبة على اكتساب مهارات ومعلومات وتكوين اتجاهات وميول تخدم أهداف تدريس المادة وبما أن مادة الكيمياء الكمية هي إحدى المواد الدراسية

... Show More
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
A Feminist Stylistic Analysis of Anti-feminist Poetry in English and Arabic
...Show More Authors

Language plays a major role in all aspects of life. Communication is regarded as the most important of these aspects, as language is used on a daily basis by humanity either in written or spoken forms. Language is also regarded as the main factor of exchanging peoples’ cultures and traditions and in handing down these attributes from generation to generation. Thus, language is a fundamental element in identifying peoples’ ideologies and traditions in the past and the present. Despite these facts, the feminist linguists have objections to some of the language structures, demonstrating that language is gender biased to men. That is, language promotes patriarchal values. This pushed towards developing extensive studies to substantiate s

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Wed Sep 07 2022
Journal Name
International Journal Of Asia Pacific Studies(ijaps)
Investigating the Aesthetic Effect in the Arabic Translations of Gibran’s the Prophet
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Fri Sep 15 2017
Journal Name
كلية الاداب جامعة بغداد
A Contrastive study of ‘Inversion ‘ in Modern English and Modern Arabic Poetry
...Show More Authors

The present paper respects 'inversion' as a habit of arranging the language of modern English and Arabic poetry . Inversion is a significant phenomenon generally in modern literature and particularly in poetry that it treats poetic text as it is a violator to the ordinary text. The paper displays the common patterns and functions of inversion which are spotted in modern English and Arabic poetry in order to show aspects of similarities and differences in both languages. It concludes that inversion is most commonly used in English and Arabic poetry in which it may both satisfy the demands of sound correspondence and emphasis. English and Arabic poetic languages vary in extant to their manipulation of inverted styles as they show changeable f

... Show More