Preferred Language
Articles
/
jcolang-696
Translation Techniques In Reproducing The Semantics Of Russian Political Terms: Переводческие Приемы В Воспроизведении Семантики Русскоязычных Политических Терминов
...Show More Authors

 Political terminology differs from any other type of terminology not only in the presence of political terminology, but also in content, structure, functions and the recipient who perceives it. Taking this into account, it is inappropriate to consider the semantic difficulties of translating Russian-language political terms solely at the semantic level. In our opinion, it is inextricably linked with the lexical, syntactic and grammatical levels. If we combine all 4 levels, then the following translation techniques can be distinguished: lexical borrowing (transcription / transliteration, tracing); modulation; generalization / concretization; omission / addition; descriptive translation; conversion [Komissarov 2013]. One of the most common methods to replenish the lexical composition of the language is foreign language borrowing. The process of borrowing foreign words into any recipient language is due to a complex of lingual and extra-lingual factors, the level of speech development and its structure, the completeness of the vocabulary in the recipient language [Srebryanskaya, 2020].

Аннотация

Политическая терминология отличается от любого другого вида терминологии не только наличием политических терминосистем, но и содержанием, структурой, функциями и реципиентом, который ее воспринимает. Учитывая это, нецелесообразно рассматривать семантические трудности перевода русскоязычных политических терминов исключительно на семантическом уровне. По нашему мнению, он неразрывно связан с лексическим, синтаксическим и грамматическим уровнями. Если объединить все 4 уровня, то можно выделить следующие переводческие приемы: лексическое заимствование (транскрипция / транслитерация, калькирование);модуляция;  генерализация / конкретизация; опущение / добавление;  описательный перевод;  конверсия [Комиссаров 2013]. Одним из самых распространенных способов пополнения лексического состава языка является иноязычные заимствование. Процесс заимствования иностранных слов в любой язык-реципиент обусловлен сложным комплексом лингвальных и экстралингвальных факторов, уровнем развития речи и ее структурой, полнотой словарного запаса в языке-реципиенте [Сребрянская, 2020].

 

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 08 2025
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Propaganda speech in the Gulf press articles about the Qatari crisis An analytical study in the political articles published in the newspapers (Riyadh) Saudi Arabia and (Al-Ittihad) UAE from 5/6/2017 to 5/9/2017
...Show More Authors

Propaganda speech in the Gulf press articles about the Qatari crisis, an analytical study in the political articles published in the newspapers (Riyadh) Saudi Arabia and (Al-Ittihad) UAE from 5/6/2017 to 5/9/2017, University of Baghdad, College of Media, Press Department, 2019. The problem of the research was to monitor the contents of propaganda messages to Saudi Arabia and the UAE regarding the Qatari crisis, especially with the escalation of propaganda media campaigns between the four boycotting countries on the one hand and Qatar on the other hand, in light of crises and conflicts in the Gulf region and the Arab region in general. The researcher used the survey method to answer the research questions and achieve its results. This res

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sun Sep 01 2013
Journal Name
Archives Des Sciences
Convex Approximation in Terms of Fractional Weighted Moduli of Smoothness
...Show More Authors

This paper deals with founding an estimation of best approximation of unbounded functions which satisfied weighted Lipschitz condition with respect to the convex polynomials by means of weighted moduli of smoothness of fractional order  , ( , ) p f t . In addition we prove some properties of weighted moduli of smoothness of fractional order.

Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Phenomenon of Euphemism in the Translon Activity: Эвфемизм в переводческой деятельности
...Show More Authors

The Phenomenon of Euphemism in the Translon Activity Euphemism is the replacement of a harsh word with a less harsh or more acceptable   one.   Most   languages   are   affected   by   ideological,   cultural, social,   or   religious   perspectives   which   in   turn   would   reflect   different linguistic levels. On such a basis, translation is affected by its medium,i.e. language, and consequently what is acceptably expressed by a nation may   not  be  acceptable by another.   In   this paper, we try   to  

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 05 2022
Journal Name
Journal Of Basic Science
Loss in the Translation of Colour Euphemstic Expressions in the Qur’an: A Pragmatic Analysis
...Show More Authors

Publication Date
Thu Feb 06 2020
Journal Name
Political Sciences Journal
The effect of the media in forming knowledge and political awareness
...Show More Authors

Abstract The dissemination of knowledge is no longer confined to schools and universities, not even books. For nearly two centuries, the media have become prominent in disseminating knowledge and culture, in its public and particularly political aspects. After the development of the media from newspapers and magazines to the visual media, their role has increased from the dissemination of abstract information and abstract knowledge towards the process of forming new knowledge through what it publishes and broadcasts from different programs such as drama, news and talk shows. The impact of the media has changed the overall community awareness. Half a century ago the media was not so powerful and widespread. The evolution of the 1990s made

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Mon Oct 09 2023
Journal Name
2023 Ieee 34th International Symposium On Software Reliability Engineering Workshops (issrew)
Semantics-Based, Automated Preparation of Exploratory Data Analysis for Complex Systems
...Show More Authors

View Publication
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Tue Dec 29 2020
Journal Name
Journal Of Accounting And Financial Studies ( Jafs )
Management accounting techniques in product development and achievement customer requirements by adopting the technique of Quality Function Deployment: Applied Research in Baghdad Company for Soft Drinks
...Show More Authors

The research aims to apply one of the techniques of management accounting, which is the Quality Function Deployment(QFD) on the Pepsi product in Baghdad Soft Drinks Company and to determine the technical requirements objectively that have been applied in practice in Baghdad Soft Drinks Company / a private shareholding company, as it focuses on meeting the quality requirements and achieving positive quality to provide a product It meets the requirements of current and future customers, hence the importance of research that indicates that the Quality Function Deployment(QFD) is a useful tool to develop the requirements of new products, being a design process driven by customers through their voices, and thus contribute to achieve a competi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Dificultades de traducción en los textos teatrales
...Show More Authors

The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.

    The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?.  The first part is an

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA REALIDAD DE LA TRADUCCIÓN ACADÉMICA EN IRAQ
...Show More Authors

Studying translation as academic article has cultural motive side by side academic aim to establish a professional generation that have the ability to serve labor market .

And because translation is important in many sectors in the society such as technology, science, popular institutions, tourism and political and legal relations between countries.

Our investigation concentrate on the articles of translation teaching in fourth class/ Spanish Department/ College of Languages/ Baghdad University for five years in order to evaluate the level of utility of creating translators and interpreters after graduation .

From 2009 until 2014 we saw continuous yearly exchanging in teaching articles by many professors with diff

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 01 2009
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Accounting reading in foreign operations and translation of financial statements
...Show More Authors

Recent decades have witnessed tremendous economic development that has led to the spread of international companies (multinational companies) and its activity has expanded to cover many countries of the world, with intense competition among countries to attract more international investments, which has led to the emergence of some controversial accounting issues in many Relevant areas, including accounting for transactions in foreign currencies, translation of financial statements for companies and foreign branches, as this issue is an important and sensitive topic because many of its aspects are controversial and not yet resolved, especially with regard to the variation in standards and Relevant accounting practices from one country to

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref