The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
This study Arabic dialect prevailing in the province of Khuzestan [southwest Islamic Republic of Iran] as one of the Arabic dialects abundant qualities and characteristics of linguistic entrenched in the foot, which includes among Tithe thousands composed of vocabulary and structures and phrases classical that live up to the pre-Islamic era, if what Tasha researcher and reflect accurately the find of a large number of phrases and vocabulary and acoustic properties by nature accent, and formal, and nature of the synthetic, and characteristics semantic and contextual in this dialect studied without being something of them heavy on the tongue and without displays her tune or Tasha or distortion and so on all of which constitute a catalyst i
... Show MoreThis is a research that deals with one of the topics of Arabic grammar, namely, the plural noun, and it is not hidden from the students the importance of grammatical topics in preserving the tongue from melody, and what it has of fundamental importance in knowing the graphic miracles of the Qur’an, and I called this research:
(plural noun in Arabic a grammatical study)
This study examined the problem of identifying the vocabulary of the methodology of teaching Arabic language in the faculties of Media. The researcher noticed the existence of an overlap between the syllabuses of the general specialization of the Arabic language and its Media sections in the universities with the special professional vocabulary that suits the study of the media student. Thus ,this study is regarded as a real attempt to present a methodological model of media language that concerns with fillfuling students ‘linguistic and knowledgeable needs relying on measuring their benefits from the methodological Arabic curriculum . Key words:problem, teaching’ methodology of Arabic language, media language.
... Show MoreThe determiner phrase is a syntactic category that appears inside the noun phrase and makes it definite or indefinite or quantifies it. The present study has found wide parametric differences between the English and Arabic determiner phrases in terms of the inflectional features, the syntactic distribution of determiners and the word order of the determiner phrase itself. In English, the determiner phrase generally precedes the head noun or its premodifying adjectival phrase, with very few exceptions where some determiners may appear after the head noun. In Arabic, parts of the determiner phrase precede the head noun and parts of it must appear after the head noun or after its postmodifying adjectival phrase creating a discontinu
... Show MoreThe growth of developments in machine learning, the image processing methods along with availability of the medical imaging data are taking a big increase in the utilization of machine learning strategies in the medical area. The utilization of neural networks, mainly, in recent days, the convolutional neural networks (CNN), have powerful descriptors for computer added diagnosis systems. Even so, there are several issues when work with medical images in which many of medical images possess a low-quality noise-to-signal (NSR) ratio compared to scenes obtained with a digital camera, that generally qualified a confusingly low spatial resolution and tends to make the contrast between different tissues of body are very low and it difficult to co
... Show MoreFirst: People’s need for advocacy:
Calling for a legal necessity for all people, regardless of their races, colours, tongues, and culture, to explain the truth, spread fear, bring benefits, ward off evil, regulate a person’s relationship with his Lord, and his relationship with creatures, so that he knows his money and what he owes.
All of creation is in dire need of the call to God’s religion with insight due to their inability to reach out to goodness, righteousness, guidance, and success on their own. Man is limited in thinking in this universe, limited in his resolve, unable to know what will improve his affairs in the two worlds. His need for religion is one of the necessities of his life, and one of the comple
... Show MoreThe present study aims to investigate the various request constructions used in Classical Arabic and Modern Arabic language by identifying the differences in their usage in these two different genres. Also, the study attempts to trace the cases of felicitous and infelicitous requests in the Arabic language. Methodologically, the current study employs a web-based corpus tool (Sketch Engine) to analyze different corpora: the first one is Classical Arabic, represented by King Saud University Corpus of Classical Arabic, while the second is The Arabic Web Corpus “arTenTen” representing Modern Arabic. To do so, the study relies on felicity conditions to qualitatively interpret the quantitative data, i.e., following a mixed mode method
... Show MoreBackground: Depression, a state of low mood and aversion to activity, can affect people's thoughts, behavior, tendencies, feelings, and sense of well-being. It can either be short-term or long-term, depending on the severity of the person's condition. Risk factors include personal or family history of depression, major life changes, trauma, stress, certain physical illnesses, and medications.
Objective: This study investigates the prevalence of depression among medical students at the University of Baghdad, college of medicine in Iraq, and the association between some variables and depression.
Subjects and Methods: A cross-sectional study design with a convenience sampling method was conducted.
... Show MoreI started writing the research because of the linguistic and rhetorical methods in the Holy Quran.
This Sura included in all its verses the plural form such as the word planets graves and seas except the word sky was singular as the name of a genus, and this Sura showed the horrors of the Day of Judgment at the world level Included another science is the science of the interview and also came in the repetition and deletion and other linguistic and rhetorical things and concluded this Sura that the goal of breaking the sky and scattering planets and scatter graves is the human himself.
The Koran is a miracle immortal and science is still drawn from him each according to his specialty.
Although the axial aptitude and pile load transfer under static loading have been extensively documented, the dynamic axial reaction, on the other hand, requires further investigation. During a seismic event, the pile load applied may increase, while the soil load carrying capacity may decrease due to the shaking, resulting in additional settlement. The researchers concentrated their efforts on determining the cause of extensive damage to the piles after the seismic event. Such failures were linked to discontinuities in the subsoil due to abrupt differences in soil stiffness, and so actions were called kinematic impact of the earthquake on piles depending on the outcomes of laboratory