The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
It is found in the book "Ibn Aqeel: Alfiya Ibn Malek" that there are some linqustical aspected are related to the native tribal speakers like Tamim or Tie or some others. Sometimes in the book he said "some Arabian said without mentioning the name of the tribe.
As weel, he hasn’t mentioned the accent but he does mention the language. In the book, he has brought back the most important and the biqqest Arabian tribes suchas tribes of Hegaz, Tamim, Hatheyal, son of Anber, Tie, Rabia Bin Wael, Bani Katham, Au there, Bani AL Harth, Bani Kalb, Bani Hgim, Zabid, Hamedan, Alia Qais, Bani Ameer and many others. However, the most mentioned tribes were Hegaz and Tami.
Hence, the importance of the book expiain Ibn Aqeel by mentioning these A
The skill scale in most of sport activity monitoring a lot of dynamic behaviours conducted with playing situations that help the excerpt's in sport field to evaluate and put right solutions ,soccer one of games that studies in third stage in college and take skills ,dribbling , passing, shooting these skills helps to execute the plans in game ,the researchers notice that there is no test measure the skills of the game in the beginning of the first semester especially in the method of soccer in physical education college and the problem of the research were by answering the question that is there test connect between one or more that one of skill to measure the ability of students to execute the plans in soccer and the conclusion was the bui
... Show MoreThe term ‘photometry’ refers to the accurate determination of the apparent brightness of an astronomical object. Until roughly 1980, nearly all astronomical photometry was done by means of analog measurements of photographic plates, or by analog or digital (photon-counting) techniques with photomultipliers. These photometers produced brightness readings which were typically displayed on dials, plotted on strip charts or printed on strips of paper, and it was often quite practical to analyse these raw data with pencil, paper and a slide rule or table of logarithms. However, during the late 1970s electronic area detectors for astronomy became more advanced: first, for a brief period, television-type cameras were employed, but these were s
... Show MoreAccurate predictive tools for VLE calculation are always needed. A new method is introduced for VLE calculation which is very simple to apply with very good results compared with previously used methods. It does not need any physical property except each binary system need tow constants only. Also, this method can be applied to calculate VLE data for any binary system at any polarity or from any group family. But the system binary should not confirm an azeotrope. This new method is expanding in application to cover a range of temperature. This expansion does not need anything except the application of the new proposed form with the system of two constants. This method with its development is applied to 56 binary mixtures with 1120 equili
... Show MoreAutoría: Nuha Mohsin Dhahi. Localización: Revista iberoamericana de psicología del ejercicio y el deporte. Nº. 5, 2022. Artículo de Revista en Dialnet.
Aphid Aphis spp (Hemiptera:Aphididae) and Thrips Thrips spp (Thysanoptera: Thripidae) an economically important pests on several crops in the world and Iraq, that transfer many viruses diseases to it. Field studies were conducted to assessment the population density of these insects and susceptibility of six varieties (Barin, Revera, Divela, Rudlph, Alazata and Pleny) to infestation during 2013 spring season. The results were showed that all Potato varieties were infested by Aphis and Thrips on spring plantation but with different percentage. The Divela variety was higher percentage of infestation and high population density of aphid which averaged 1.47 insect/ leaf while in Alazata was the lower population density which averaged 1.02 in
... Show MoreThe effect of ozone gas with temperatures 35. 40 and 45 Celsius to control on larval and adult stages of Tribolium castaneum was tested and at time of exposure 1.0, 3.0, 7.0, 9.0, 11.0, 13.0 hours and the level of relative humidity prevailing during the test 45 ± 1%. Results showed significant differences between the exposure times, when the percentage of mortality 100% between larvae (primary, intermediate and advanced) in the treatment effect at a temperature of 35 Celsius with ozone gas at exposure time to 9.0, 11.0, 11.0 hours for the three ages respectively, and adult (male and female) in the same treatment when the three heat degrees had given ratios the total mortality reached 100% of both males at exposure time to 7.0 ,3
... Show More