The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Praise be to Allaah.
My research has included the following: The field of application of semantics when fundamentalists are the book and the Sunnah. Imam Ibn Hajar agreed with the majority of fundamentalists that what is meant from the year (one word denotes one side on two things onwards), and agreed that the significance of the year specific to the rest of its members is not a definite and definite formulas of the public has the singular known as (the) Astragharism, and the plural known as ( The nationality stating that dumping, pluralism is defined as (add), and nakra, if it occurs in the context of the condition, denial and prohibition, the names of the condition, the connected names, and the word (all - all). And the year in whic
Evolution has become a feature of this era because of the speed that makes it open multiple horizons and many to identify everything that is new in different areas and also characterized by the competitive position of emotional attitudes changing depending on the positions of winning and defeat, and the use of training methods are the most important pillars of the game of wrestling, The methods contribute to raising the level of the wrestler and refining his physical and skill potential. The problem of the research is that the shooting exercises from above the chest are very important in Roman wrestling and can be terminated by the player. Through very personal interviews for coaches and concluded that there is a weakness in the level of fl
... Show MoreThe present paper(Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic) focuses on the spacio-temporal effect in the translated text; it is possible to compose the translation text simultaneously with the process of the composing the original text. This is carried out during the simultaneous consecutive translation. And, the time and place of composing the translation might greatly differ from the time and place of composing the original textt. The translator may tackle a text of an ancient time and written in a language which might have changed, and may thus appear as another language where the author might have talked on behalf of a people who had lived or are living in apparently different geographic
... Show MoreObjectives To tailor composites of polyethylene–hydroxyapatite to function as a new intracanal post for the restoration of endodontically treated teeth (ETT). Methods Silanated hydroxyapatite (HA) and zirconium dioxide (ZrO2) filled low-density polyethylene (LDPE) composites were fabricated by a melt extrusion process and characterised using infrared spectroscopy (FTIR), differential scanning calorimetry (DSC) and dynamic mechanical analysis (DMA). The flexural strength and modulus were determined in dry state and post ageing in simulated body fluid and fractured surfaces analysed by SEM. The water uptake and radiographic appearance of the experimental composites were also measured and compared with a commercially known endodontic fibre
... Show MoreExtracorporeal Shock Wave Lithotripsy (ESWL) is the most commonplace remedy for kidney stone. Shock waves from outside the body frame are centered at a kidney stone inflicting the stone to fragment. The success of the (ESWL) treatment is based on some variables such as age, sex, stone quantity stone period and so on. Thus, the prediction the success of remedy by this method is so important for professionals to make a decision to continue using (ESWL) or tousing another remedy technique. In this study, a prediction system for (ESWL) treatment by used three techniques of mixing classifiers, which is Product Rule (PR), Neural Network (NN) and the proposed classifier called Nested Combined Classi
... Show More‘Ode to a Nightingale’(1819) is a typical poem of a Romantic poet like John Keats, but
‘The Nightingale’(1798) is an uncharacteristic poem of a Romantic poet like Coleridge.
The paper proposes a comparison between Coleridge’s ‘The Nightingale’ and Keats’
‘Ode to a Nightingale’.Coleridge’s poem diverges from the Romantic norm; it carries some
characteristics new to Romantic poetry like the realistic and objective portrayals of nature and
the nightingale, while Keats’ poem adhere to the characteristics of Romantic poetry; it
portrays nature and the nightingale subjectively and unrealistically. Coleridge’s poem is very
much influenced by the scientific approaches to environment, and natural his
The Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) pandemic has caused an unprecedented disruption in medical education and healthcare systems worldwide. The disease can cause life-threatening conditions and it presents challenges for medical education, as instructors must deliver lectures safely, while ensuring the integrity and continuity of the medical education process. It is therefore important to assess the usability of online learning methods, and to determine their feasibility and adequacy for medical students. We aimed to provide an overview of the situation experienced by medical students during the COVID-19 pandemic, and to determine the knowledge, attitudes, and practices of medical students regarding electronic medical education.
... Show MoreThe aim of the research is to know the level of mental motivation among students of the Arabic language departments in the Faculties of Education in the universities of Baghdad Governorate and its relationship to their attitudes towards the profession, and the level of orientation towards the profession among students of the Arabic language departments in the Faculties of Education. And the correlational relationship between mental motivation and career orientation among students of Arabic language departments in the Faculties of Education, and the current research is determined by students of Arabic language departments in the Faculties of Education and the universities (Education Ibn Rushd- University of Baghdad, Education-  
... Show More