This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
The present study discusses the problem based learning in Iraqi classroom. This method aims to involve all learners in collaborative activities and it is learner-centered method. To fulfill the aims and verify the hypothesis which reads as follow” It is hypothesized that there is no statistically significant differences between the achievements of Experimental group and control group”. Thirty learners are selected to be the sample of present study.Mann-Whitney Test for two independent samples is used to analysis the results. The analysis shows that experimental group’s members who are taught according to problem based learning gets higher scores than the control group’s members who are taught according to traditional method. This
... Show MoreThe Andalusi did not leave any poetic art without expressing his psychological and sentimental emotions and the depth of emotions and it sincerity. We found Andalusian translated his emotions into poetry and in many different subjects. The Poetic images and the analogies were plentiful in their poetry.
لما كانت الوظيفة الأساسية للغة هي الوظيفة التواصلية ، أو التبادل الكلامي بين المخاطب والمستمع ، فكان لا بد لهذه الوظيفة من آليات – لغوية وبلاغية – يستعملها المتكلم أو المرسل للخطاب الأدبي لتوجيه ذهن السامع أو المخاطب نحو ما يطرحه من أفكار ، ورؤى ، واقناعه عن طريق التواصل ، بمضمون الخطاب واستلزام سرعة الانجاز ، وتأسيساً على ذلك جاء هذا البحث لبيان هذه الآليات في الخطاب القرآني متمثلاً في سور الطور
... Show Moreيعيش المجتمع العالمي أزمات بنيوية ونسقيه عميقة واختلالات وظيفية أسهمت في تنامي مظاهر الصراع المختلفة واشتداد تفجر الأزمات الهوياتية وتزايد الامراض الاجتماعية المقضة للعيش المشترك والمربكة لمظاهر التعايش والتآلف مع لجوء إنسان العصر الحالي الى التقوقع والاحتماء والانزواء تحت هويات ضيقة ونحل صغيره في مشهد يظهر مدى تراضي شبكة العالقات الاجتماعية على أداء وظائفها وأصبح عندها الاغتراب والقلق واللاتضامن والع
... Show Moreان مرتكزات السياسة الخارجية العراقية لمرحلة ما بعد العام 2003 قد عكست توجهات ايجابية قادت الى صياغة مجموعة من الرؤى والتصورات الاستراتيجية الجديدة التي افضت الى اعتماد وتوظيف الوسائل والقنوات الدبلوماسية بوصفها وسائل فعالة وبطريقة متكاملة ومتوازنة من اجل تعزيز مستويات الاداء الفعلي وتحقيق جميع الاهداف المستقبلية للسياسة الخارجية العراقية في ضوء صياغة معادلة مفادها: تدعيم وترصين اداء مؤسسات صنع السياسة ال
... Show Moreيقوم الخطأ المضمر على فكرة مبناها استنتاج الخطأ من وقوع الضرر، منشئاً بذلك قرينة قانونية بسيطة للمدعي (المضرور) تعفيه من اثبات خطأ المدعى عليه (المسؤول)، وهذا الافتراض في الاساس فكرة قضائية وجدت لمساعدة المضرور في الحصول على التعويض في حالة عدم تمكنه من تحديد خطأ المسؤول ، الا انه افتراضٌ قابلٌ لإثبات العكس من خلال نفي اي خطأ صادر عن المدعى عليه ، ويمكن نفيه ايضاً بإثبات انقطاع السببية بين الخطأ المضمر والضرر
... Show Moreاثر التواجد العسكري الامريكي على النظام السياسي في العراق