Preferred Language
Articles
/
jcolang-610
The Exploitation of Carmen Valero Garces' Theory in the Criticism of Literary Texts: Saleh al-Jafari's Arabic Translation of "Rubbayat al-Khayyam" as a: کاربست نظریه¬ی کارمن والرو گارسس در نقد ترجمه¬ی ادبی (مورد مطالعه: تعریب صالح الجعفری از رباعیات خیام)
...Show More Authors

There is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of  "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jafari's translation involved linguistic, semantic, grammatical, discoursal, and stylistic errors. And, as a further conclusion, Garces' theory should be restricted to the evaluation of translation of prose, not poetry.

چکیده

    در هر متن ادبی، تعامل پایدار و دو سویه­ای میان صورت و معنی اثر برقرار است، به گونه­ای که جداسازی این دو مؤلفه از یکدیگر و نادیده انگاشتن یکی از آنها، از ارزش و اهمیت متن می­کاهد. به طبع ترجمه این آثار هم ظرافت­ها و دقایق خاصی دارد و به توجه و اهتمام ویژه­ای نیاز است. به عبارت دیگر متن ادبي، صرف نظر از اولويت دادن به شكل، دارایی ويژگي­های ديگری نيز هست كه به آن هويتی خاص می­بخشد. در این پژوهش کتاب رباعیات الخیام که ترجمه صالح الجعفری از رباعیات شاعر بزرگ ایران خیام نیشابوری است، از منظر مطالعات توصیفی فرایند- مدار ترجمه  و با تکیه بر نظریه نقد ترجمه خانم ماریا کارمن والرو گارسس بررسی شده است. این شیوه به فرایند ترجمه یا خود عمل ترجمه می­پردازد. نقد وبررسی این ترجمه نشان داد برای تطبیق کامل این نظریه بر آثار ادبی منظوم و منثور- همان­گونه که از نام این نظریه پیداست- دو راه وجود دارد؛ یا برخی از شاخص­های این نظریه چون ترجمه تحت­اللفظی و حفظ ساختارهای نوعی زبان مقصد باید برای تطبیق بر متون منظوم، تغییر داده شوند و یا عنوان نظریه باید از ارزیابی آثار ادبی به ارزیابی متون منثور ادبی تغییر داده شود تا بتوان گفت تمام معیارهای ارائه شده در این نظریه قابلیت اجرا دارند و تکنیک­های مثبت و منفی و خنثی اعلام شده از سوی نویسنده، درست و بجا هستند.

      

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Nov 11 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الصورة الصورة الواقعية في التراث السردي العربي ((الشخصيات والأماكن مثالاً))
...Show More Authors

(Abstract)

A man find himself in front of narrative literal productions when he read the title of this paper that deals with specialist , followers of Arabic literal narration productions through the era of Arabic literature in a period arrived to 1500 years. It is strange to present (Narration art in Arabic heritage) , in addition to (Arabic diwan) . This matter introduces us to come back to the past to inspect Arabic narration production , specially that is called (Artistic narration ) which is full ,variety of purposes and goals.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Mar 10 2019
Journal Name
مجلة علوم الانسان والمجتمع
قياس الشخصية الاستغلالية لدى طلبة الجامعة في ضوء بعض المتغيرات
...Show More Authors

دف البحث إلى قياس الشخصية الاستغلالية لدى طلبة الجامعة على وفق متغيرات: الجنس والتخصص والمرحلة الدراسية ، تكونت عينة البحث من (200) طالباً وطالبة من طلبة جامعة بغداد، قامت الباحثة ببناء مقياس الشخصية الاستغلالية وبعد تطبيقه على العينة وتحليل البيانات بالوسائل الاحصائية المناسبة ، اظهرت نتائج البحث عن شيوع الشخصية الاستغلالية لدى الطلبة ، وان الذكور لديهم شخصية استغلالية اكثر موازنة بالاناث كما اظهرت نتائج ا

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jul 14 2025
Journal Name
Al-hiqouq
حماية الخصوصية المدنية للطفل في مواقع التواصل الاجتماعي - دراسة مقارنة
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Sun Sep 01 2024
Journal Name
مجلة ديالى للبحوث الإنسانية
البنية التركيبية والبيانية في قصيدة (أدر الكؤوس) لعبد الحسن زلزلة
...Show More Authors

يعد التحليل البلاغي تركيبيا وبيانيا من الآليات الكاشفة عن الدلالات العميقة المتولّدة جراء علاقات البنية السطحية ، مكونة نسقاً دلالياً متماسكاً ومشحوناً بتكثيف معنوي للصور البلاغية المنسوجة في نص القصيدة، والتي تفتح للمتلقي نافذة التشكيل المتخيل لحال الشعب وحاكمه ، والعلاقة القائمة بينهما في القصيدة ، إذ نسج الشاعر علائقية متنامية الدلالة بين أجزاء قصيدته ووحداتها ؛ لتكون كلاً واحداً ناقلاً المتلقي لواق

... Show More
Publication Date
Thu Apr 23 2020
Journal Name
Journal Of Arts, Literature, Humanities And Social Sciences
الاقناع البصري لتصميم الصفحة الرئيسة في المواقع الإخبارية (دراسة تحليلية)
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
مجلة كلية التربية للبنات/ مجلة علمية ثقافية تربوية محكمة
الاتجاهات الموضوعية للبحوث المنشورة في مجلة كلية القانون / جامعة بغداد
...Show More Authors

Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
مجلة كلية مدينة العلم الجامعة
دور المواد النانوية في إعادة تصنيف تكاليف المنتج الصناعي الحديث
...Show More Authors

دور المواد النانوية في إعادة تصنيف تكاليف المنتج الصناعي الحديث

Preview PDF
Publication Date
Fri Apr 26 2024
Journal Name
مجلة آداب المستنصرية
دلالة حروف الجر في الحكم القصار للإمام علي (عليه السلام)
...Show More Authors

حروف الجر هي حروف إضافة وروابط تدخل على الأسماء فقط ،فهي من علاماته فتعطيه حكم الجر؛ وبدخولها على الأسماء تجمع معانٍ للكلمات المتفرقة والمتناثرة في جمل متناسقة مفهومة في ذهن القارئ والمتلقي وتوصل معاني الافعال إلى الأسماء التي لا تستطيع الوصول إلى مفاعيلها، وهذا يدل على أن حروف الجر حروف عاملة وإن كان بعضها يأتي زائداً ،ولكل حرف من هذه الحروف معانٍ ودلالات قد تنفرد بها أو تشترك مع الحروف الأُخر فتضفي هذا الم

... Show More
Publication Date
Sun Jan 08 2023
Journal Name
الاستاذ
توظيف الألفاظ والتراكيب من السياق القرآني في شعر هيثم الزبيدي
...Show More Authors

Publication Date
Fri Jun 01 2007
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Ali Şir Nevai Muhakemetül-lugateyn Eserinin Sesbilimi Özellikleri
...Show More Authors

Önsöz
Ali Şir Nevai’nin vücuda getirdiği edebi Çağatayca, edebi ve canlı bazı Türk şivelerinin işlenmesinden ve kaynaşmasından hasıl olmuştur. Bu gün bu dilin
fonetik bünyesi hakkında, en çok bilgi veren, yine Nevai’nin kendisidir. Onun―Muhakeemet-ül-luğateyn‖ adlı eseri, bu bakımından büyük bir değer taşımaktadır.Bu eserinde Nevai, bir taraftan Türk dilinin Farsçaya üstünlüğünü ispata kalkışken, bir taraftan da kendi Türkçesinin fonetik ve morfolojik özelliklerini belirtmiştir. O, Arab imlası kaidesi üzerine ayni şekilde yazılarak, semantik yönden başka başka manalarda kullanılan kelimeleri sıralarken, açık bir surette, edebi Çağataya şivesinin fonetik bünyesini d

... Show More
View Publication Preview PDF