Etre et Avoir Principaux auxiliaires de la langue francaise
This research seeks to study the role of military bases in activating defense diplomacy, with a focus on studying the case of France in the African continent, which relied on its military bases as a tool to implement its foreign policy. The research explains the concept of defense diplomacy and its relationship to military bases as an effective tool to strengthening bilateral relations between the state's parties. The research focuses on studying the effectiveness of military bases as a tool for activating French defense diplomacy, and studying the goals that French foreign policy seeks to achieve through its intervention or presence in the African continent. In addition to the geopolitical reasons that prompted France to move to
... Show MoreUn groupe de poetes dont certains (Breton, Eluard, Aragon.etc)
selivra a des recherches plus positives en proclamant que tout ce qui
releve de la raison,de Lordre,de la contrainte entrave la realisation
integrale de Lhomme et limite les forces de la vie inconsciente dont il
faut explorer methodiquement le mystere interieur pour retrouver le
domaine total de Lhumain.Cette conquete peut se reussir non par la
litterature mais par des procedes scientifiques et inspires en partie de la
methode psychanalytique de (Freud);role des songes,des associations
spontanees des hasards du langage,etc.Mais tendis que le psychanalyste
veut ramener son malade a Letat normal,le surrealiste est persuade que
la folie,les hallucin
Alain Robbe-Grillet a été un auteur célèbre ; il a beaucoup été étudié, mais a-t-il été beaucoup lu ? Et surtout bien lu ? Car ses ouvrages sont remplis de chausse-trappes, et l’écrivain s’est ingénié à dérouter ses lecteurs, s’efforçant toujours de les empêcher de conclure sur un sens. Sans cesse, il emmêle les chronologies et les faits, mêle les époques, s’acharne à contredire ce qu’il vient d’exprimer, à brouiller les pistes. Et, toujours, il a tenu à rester le maître du jeu qu’il imposait. Le lire, c’est à la fois accepter de se laisser embarquer là où il veut nous conduire, et se battre continuellement avec lui pour construire des structures et du sens.
Los textos periodísticos tienen sus rasgos textuales específicos, por lo tanto el traductor o el intérprete como usuario de este tipo de textos debe tener en cuenta estos rasgos textuales y tener las competencias textuales necesarias para que estos textos adapten a un nuevo contexto lingüístico y cultural. En ocasiones el traductor de estos textos periodísticos debe desempañar la tarea del periodista, los textos periodísticos presentan algunas dificultades al traducirlos porque abarcan elementos paralingüísticos, además de ser textos de marcos históricos, sociales, culturales, deportivas, etc. .El objetivo del presente trabajo es aclarar la traducción en el ámbito periodístico además de mostrar los principales problema
... Show MoreEl presente trabajo es un estudio sintáctico y práctico en que se trata de explicar el funcionamiento de "ya" en la oración, el objetivo principal de este estudio es el análisis del complejo significado de "ya" teniendo en cuenta el modo de la acción del verbo sobre el que incide semánticamente el adverbio.
En este estudio empírico aclaramos los distintos valores de "ya" e intentamos demostrar que es un adverbio que significa una determinada modalidad del enunciado.
Pero antes de explicar detalladamente nuestro estudio presentaremos un resumen del adverbio en general , porque "ya" es uno de los adverbios de tiempo , este p
... Show MoreThis research deals with the rhetoric purposes of the passive voice in the holy Quran. First, we put an introductory to the concept of the Quran language and its difference of the spoken Arabic language during the revelation period. Besides; we gave a brief about the structure passive voice form of Arabic language. Second, we explained the purposes of passive voice used in the holly Quran with sufficient examples, commentaries and clarifications about all the cases. Rhetoric purposes that we deals with are: concision, emphasize an idea, avoid using the subject because it is known and clear for all or because it is really unknown, etc. This part has contained the most important purposes for the use of passive voice in holy Quran. At the end
... Show MorePolitical Discourse Analysis is an important linguistic study approach used by politicians to gain people support. The present paper sheds light on the figures of speech of emphasis in the televised debate between the two presidential elections candidates, Emmanuel Macron and Marine Le Pen and the distinctive effect they add to the political discourse to win general public support as well as the presidential elections.
The present paper provides a rudimentary definition and an analysis of the terms “discourse” and “political discourse” and traces the significant role played by politically directed televised Media and internet to support political pa
... Show MoreEl Quijote no es sólo una novela para leer. Es también un acontecimiento
celebrado en todos los medios de expresión artísticos y literarios: la poesía, el
ensayo, la ilustración, la pintura, la escultura, las artes decorativas, la iconografía
popular, el humor.
Las figuras de Don Quijote y Sancho Panza, como arquetipos que entran a
formar parte de la vida cotidiana de las gentes, aparecen representados en miles de
cuadros, grabados, esculturas y tapices. El cine, el ballet y la ópera han sido y
siguen siendo espectáculos de acogida para nuestros personales. No faltan las obras
musicales que se inspiran en ellos y sus figuras aparecen representadas en objetos
tan variados como utensilios de cocina, vest
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show More