Preferred Language
Articles
/
jcolang-511
Модальные частицы и их значения и происхождения в современном русском языке
...Show More Authors

Модальные частицы это служебные слова, которые служат в
предложении для выражении различных оттенков значений и
представляют собой продукт сложных изме- нений грамматического
строя русского языка.
Явно категория модальных частиц тесно соприкасается с
частями речи и частицами ((Модальность в русском языка
выражается формами наклонений, а так же лексическими
средствами-модальными словами и частицами))1. Это категория
вклинивается в сфере наречий ((примыкая с одной стороны, к
наречиям, она включает в себе такие слова, которые выражают
модальные оттенки предложений. т.е. разные отношения их к
действительности, уста- навливаемые говорящим лицом))2.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 30 2020
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Arabization and its contemporary applications A jurisprudential study of the provisions and certifications of Arabization and migration
...Show More Authors

The place in which the person lives and his geographical and social environment have a great impact on building his personality, belief and culture, Islam has alerted the importance of the Muslim to make sure to choose the appropriate place in which he resides and dwells in that it is compatible with his religion and belief in order to ensure communication with Islamic knowledge in a way that enhances his belief Arabization occurs when a person makes himself an Arab by living the life of the Bedouins, and creates the morals of the Bedouins from the inhabitants of the Badia with its harshness, cruelty, ignorance and lack of understanding in religion and far from the sources of knowledge of Islamic knowledge. Blasphemy and polytheism, and

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Dec 22 2006
Journal Name
Journal Of Planner And Development
Population growth and urban development (for a number of contemporary Arab cities)
...Show More Authors

The aim of the research is to identify the extent of the direct and indirect relationship of the population growth of the cities as a result of the urbanization process witnessed by the Arab region for the urban development of the city structures and their formative structures, changing the planning criteria of some cities and the extent of their changes in spatial and temporal dimensions and their relation to the standards of the western cities. In changing the concept of the modern Arab city, such as the emergence of new functional uses affecting the change in the pattern of formal formations of its urban fabric associated with its ancient morphology and distinctive human nature. The research seeks to identify the extent to which plann

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 15 2021
Journal Name
Al-academy
The Role of Contemporary Interactive Art Works Economically and Culturally "An Analytical Study"
...Show More Authors

The aim of the research is to identify the economic and cultural role of contemporary interactive artworks from the public's point of view, with knowledge of the most important obstacles and proposals to improve the level of design and spread of interactive artworks. The descriptive approach was used, and the researcher used a questionnaire tool that was distributed to the audience for the events of Noor Al Riyadh (2021) and the size of the participating sample was (194) individuals from all spectrums of society. It was found through the results of the existence of public approval of the economic role of contemporary interactive artworks, as they contribute to supporting the national economy. It attracts the public to attend various paid

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Проблемы преподавания русской литературы в иракской аудитории Problems of Teaching Russian Literature to Iraqi College Students
...Show More Authors

Аннотация

    в статье рассматриваются проблемы преподавания русской литературы в иракской аудитории.. Использование литературы в преподавании иностранного языка, как правило, имеет две цели. Первая-чисто лингвистическая .. Вторая цель, однако, ассоциируется больше с экстралингвистикой  и представляет собой ознакомление студентов с различными аспектами русской жизни, культуры,

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jul 11 2024
Journal Name
الموئتمخر الدولي للعلم والتعليم
SUFFIXAL METHOD FOR FORMING NEW VOCABULARY IN RUSSIAN AND ARARBIAN LANGUAGES AND ITS INFLUENCE ON ACHIEVEMENT OF TRANSLATION ADEQUACY
...Show More Authors

Abstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 22 2022
Journal Name
مجلة الزرقاء للبحوث والدراسات
صياغة استراتيجية الامن القومي للدولة في ضوء ادراك التهديدات المتغيرة : الاستراتيجية الروسية انموذجا
...Show More Authors

Publication Date
Sun Jul 17 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
(دراسة تحليلية): ( A field study )
...Show More Authors

The research aimed to identify the effects of the modern of technology on translating the media term from English language to Arabic. and try to identify the use of the impact of foreign media terminologies on the Arabic media term, and to know the effect of the translation process on Arabic media terminologies.

This research is considered an analytical study by using survey study for 111 items and the results for the study as following:

1.High percentage of the (use of foreign terms work to low the level of production) was (68.13%) and average 3.55

2.The percentage of (The multiplicity of translation of the foreign term into Arabic effects on the opinions and cognitive ideas of the Arab researcher and affects the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Learning English through Scaffolded Assistance in Iraqi EFL Classroom
...Show More Authors

Learning a foreign language is a highly interactive process, and a belief that communicative activities foster a great amount of linguistic production provides language practice and opportunities for negotiation of meaning during communicative exchanges. Thus, this study examines what benefits learner-centered classroom setting offers compared with that of teacher–centered classroom, and how less proficient learners accomplish their tasks and activities with scaffolded help during interaction with the help of proficient classmates and under the guidance of a skilful person, i.e., the teacher. The subjects participating in this study are 30 Iraqi 4th year college students in the Department of English, College of Arts , Univer

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e

... Show More
View Publication Preview PDF