Preferred Language
Articles
/
jcolang-49
"המימד הדתי בסיפור העברי המודרני" "מחקר לשוני ספרותי"Religious Dimension in Modern Hebrew Story
...Show More Authors

תקציר :

 המחקר הזה הוא ניסיון לשפוך אור על נושא מרכזי וחשוב בחייהם של היהודים, "הממד הדתי" אצל היהודים, מחקרי הנקרא "הממד הדתי בסיפור העברי המודרני" גם מתייחס להשפעת התרבות הדתית של המספר והחוג המשפחתי שחי בו, ואיך שיקף המספר את כל הדברים האלה ביצירותיו הסיפורית .

המספר בוחר במילים ובמונחים בעלי משמעויות דתיות או מביא את הסיפור הזה אשר קרוב אל נושא הסיפור ההולך באותה מגמה .גם כן השפעת התיאולגיה  על המספר ממדים דתיות.יש להעיר גם כן שהתכוונו במשמעות הדתית הזו שהמספר השתמש בה בשיטה דתית.

הרקע הדתי של המספר גם ישפיע עליו בכלל ,ובפרט בספרות העברית, משום שהתורה ,התלמוד,והרעיונות הציוניים הם אבן פינה לספרות העברית והחשיבות הצד הדתי בספרות העברית בולטת בגלל שהגורם היסודי ששמר ליהודים המפוזרים בארץ את מציאותם והדגיש אחדותם הוא השתיכותם לאמונתם וללשונם העברית1 .

המחקר הזה כולל הקדמה דברתי בו על "המימד הדתי בסיפור העברי הקצר" ואחרי כן הפרק היחיד והיסודי במחקר שהתייחסתי בו על חמשה סיפורים מקיפים את המימד הדתי וילדותם של חמשה מהמספרים והם יהודה בורלא וסיפורו "זהב" , דוד פרישמן וסיפורו "שלושה שאכלו", שלום עליכם וסיפורו "ירק לשבועות", יהודה שטיינברג וסיפורו "בדידות" . ולבסוף זאב פיארברג וסיפורו "לאן".

Abstract

     The religious dimension means the effect of the Jewish doctrine (Torah and Talmud) in the writer, and the reflection thereof on the community and the writer. The more the effect in the community, the more the individuals are to become religious and firm stand for their Jewish teachings.

My paper, which is entitled "Religious Dimension in Modern Hebrew Story: A Stylistic study" tackles the impact of the writer's religious culture and family environment where he lived, and the reflection thereof, on his writings and stories.

The paper includes an introduction where a condensed statement is given of the religious dimension in the Hebrew story and its most well-known writers. Then, a short statement of the writer's  biographyand language style. And later, the topic of the current paper which involved four stories for four writers: Yehuda Borla, David freshman, ShalumAlaikaym, and Steinburg. Lastly, I talked about the linguistic phenomena for each writer, and came out with a number of  conclusions that I have arrived at.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 05 2016
Journal Name
Al-academy
Holy representations in European religious duties (1200- 1600)
...Show More Authors

The representations of the Holy in Christian painting Art represents a penalty of eternal relationship between any human society and sacred representations and forms that he belives in what is characterized by its clear tendency to knowledge and aclear focus on the spiritual experience that make up the human relationship with holy spirit and essence. Search has ment to study the forms of its presence in the art work of the middle ages.Research involved four shapters .first chapter includes research problem which centered around the following question;what is holy ? whats its represetations in Christian painting? And the importance and need of the study .and the goal of research and definitaions of the terms of research.Second chapter con

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Sep 15 2017
Journal Name
كلية الاداب جامعة بغداد
A Contrastive study of ‘Inversion ‘ in Modern English and Modern Arabic Poetry
...Show More Authors

The present paper respects 'inversion' as a habit of arranging the language of modern English and Arabic poetry . Inversion is a significant phenomenon generally in modern literature and particularly in poetry that it treats poetic text as it is a violator to the ordinary text. The paper displays the common patterns and functions of inversion which are spotted in modern English and Arabic poetry in order to show aspects of similarities and differences in both languages. It concludes that inversion is most commonly used in English and Arabic poetry in which it may both satisfy the demands of sound correspondence and emphasis. English and Arabic poetic languages vary in extant to their manipulation of inverted styles as they show changeable f

... Show More
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Fri Jul 01 2016
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Narrative and Electronic news Story: (Semiotic approach)
...Show More Authors

The e-news is one of the most important journalistic arts in new media (the Internet). The process of telling the story by the journalist is an important aspect of the communicative process between the users of the internet and the reporter. The electronic news is characterized by having text, fixed images, animations, videos and sound. All these give greater vitality to the communicative process and increase the semiotic dimensions. Also, it makes the narrative process more distinctive and embodied of the elements of the event. This research studies all these aspects and tries to show the distinction between the semiotics of narration and the electronic news.

View Publication
Publication Date
Mon Jul 01 2013
Journal Name
Political Sciences Journal
Modern structuralism in International Relations
...Show More Authors

The neo – realism school confirms the using of soft instruments in foreign policy which replaced martial means . this is the age of economies that based on in formatting and interdependence which overpass the national boundaries . The power becomes less trans fer able and trans fordable. It becomes tangible and less coercive . The former American minister Henry Kissinger , despite his deep belief in the policy of the traditional power balance, argued in 1975 by saying “we are now witnessing a new Ara. The new global patterns are falling apart … we are living in a new world of inter deepen dense in the economy communications and human tartan aspirations” The priority of economy in concern of war was the mean reason behind the winn

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Mar 15 2022
Journal Name
Al-academy
The Aesthetic Dimension in Popular Topics by Naguib Younes
...Show More Authors

The aesthetic dimension in popular subjects is one of the important topics in the history and culture of peoples, as it is the vessel from which their faith, traditions, original values, language, ideas, practices and way of life are derived, which expresses their culture and national identity, and it is the bridge of communication between generations throughout the ages.

It is one of the main pillars in the process of development and development, and popular subjects have special images related to real daily life, and they are the best source for man to narrate through him in his portrayal of daily life in general, and for the artist in particular, who is part of this daily life and its vocabulary, as he interacts with it so that

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
"Words of threat in Hebrew language- Pragmatic study": ביטויי האיום בלשון העברית (עיון פרגמטי)
...Show More Authors
The present study approaches an analytical and deliberative analysis of the words of threat in number of Hebrew language examples through exploring all the reasons and conditions of threat act. Moreover, and because of the difficulty to make a distinction between the two verbs, the study discusses the use of the verbs “to warn and to threat” as one of the most common types verbs used in Hebrew language that implies internal threat. Threat is one of most prominent speech acts that language users resort to as a means to achieve intended threat goals. In Hebrew, it is expressed in different ways and depends on different aspects, including (internal and external context, circumstances in which the threat is made, the
... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jan 03 2023
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The mechanism of managing religious difference
...Show More Authors

 

The mechanism of managing religious difference

God is the Lord of the worlds, forget them and their jinn, Arabs and non-Muslims, He is the Lord of Muslims and Lord of non-Muslims, as He created them male and female despite their differences in tongues and colors, so He created them according to their diversity and distinction in beliefs and religions.

 To prevent flare-ups due to differences, the Lord of the worlds set limits that he has forbidden to cross, and draw clear maps as mechanisms for managing religious differences and lifting psychological barriers between the different, so that they can coexist in peace and freedom, each adhering to his faith, and practicing the rituals of his religion.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 30 2024
Journal Name
Journal Of Language Studies
Translation Challenges in Children's Literature: A Comparative Study of Story Narratives
...Show More Authors

This paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstra

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Tue Mar 31 2020
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The semantic use of Emiri discourse in the story of Joseph
...Show More Authors

   The term discourse is one of the terms that have attracted the attention of learners because it is indicative of the speech that is directly related to the addressee and the addressee through a common message between them. In the story of the study and the importance of research can be a widespread method, and then the choice of this story the story of Joseph (peace be upon him) in particular did not come The research presented in the introduction and the preamble and three topics, dealt with the definition of discourse, and the role of discourse in modern Quranic and linguistic studies, and in the first section dealt with the definition of the style of command language, terminology and command formu

... Show More
View Publication Preview PDF