Essentiellement, la critique est l’âme de tous les domaines: artistique, scientifique, historique, … et littéraire. C’est la critique qui leur garantit l’existence et la continuité ; une telle puissance mérite d’être étudiée. La critique que nous allons aborder a pour objet l’étude de l’art littéraire. Cet art qui n’est que le recuit des faits et des expériences humains : Le critique à contempler ces expériences par une vision profonde susceptible de toucher les motifs les plus secrets ; il a à lire tout ce qui n’est pas écrit et à y ajouter sa culture pour en faire l’oeuvre critique.
Ainsi, critiquer, ce n’est pas attaquer, invectiver ni punir, mais c’est comprendre et analyser les oeuvre littéraire afin de les rectifier et les apprécier la critique tend à montrer les défauts et les beautés des ouvrage. Dans cette fonctions, le critique exerce de la littérature sur la littérature d’abord parce qu’il s’adresse aux oeuvres littéraires, ensuite parce que ses moyens, ses manifestations font partie de la littérature. C’est pour cela que la fonction principale du critique est de «comprendre et de faire comprendre les autres »(1) puisque comprendre en littérature ne signifie que recréer.
Studying translation as academic article has cultural motive side by side academic aim to establish a professional generation that have the ability to serve labor market .
And because translation is important in many sectors in the society such as technology, science, popular institutions, tourism and political and legal relations between countries.
Our investigation concentrate on the articles of translation teaching in fourth class/ Spanish Department/ College of Languages/ Baghdad University for five years in order to evaluate the level of utility of creating translators and interpreters after graduation .
From 2009 until 2014 we saw continuous yearly exchanging in teaching articles by many professors with diff
... Show MoreA la fin du XVIIIe siècle, les penseurs français dont Rousseau et Saint-Pierre, commencent à mettre en question la civilisation européenne. Dans leurs œuvres les plus importantes, ces deux auteurs parlent de la société européenne d'une façon très banale. Ils font, par contre, une invitation à la Solitude et l'isolement dans la nature afin d'éviter la corruption de l'âme par la société mondaine. Ces écrivains-penseurs croient que la société peut gâter l'humanité de l'individu. Ils suggèrent à travers les images innocentes de leurs principaux personnages vivant dans la campagne, un monde idéal où il n'y a que pureté et chasteté. Dans les deux œuvres que nous avons choisies (Paul et Virginie de Bernardin de
... Show MoreApprendre une langue étrangère est une nécessité dans notre. Monde actuel. II y a quelques années certains croyaient qu'apprendre les langues étrangères servait uniquement aux examens a L'école et que c'était un luxe réservé a l'élite. De nos jours et à l'heure de la mondialisation des échanges et du développement des relations entre les pays, beaucoup ont pris conscience des multiples possibilités qu'offre L'apprentissage des langues des autres pays. La mondialisation a fait de la connaissance des langues un enjeu essentiel personnel, professionnel et culturel, pour le citoyen d'aujourd'hui et de demain. La mondialisation pousse nos jeunes a apprendre de plusieurs langues, s'ils ne maîtrisent pas bien la langue, ils ser
... Show MoreLa vorágine es una novela insigne de la literatura colombiana e hispanoamericana que trata de manera singular el tema de la violencia. Este artículo propone una reflexión filosófica novedosa para abordar la violencia como objeto de conocimiento. Se plantea, en primer lugar, un nuevo enfoque a partir de la teoría literaria,enseguida se consideran aspectos del relato, tales como: la doble naturaleza del mundo, el absurdo y la dinámica autoproductiva de la violencia y con ayuda de varios autores, constatamos cómo estos mismos aspectos admiten nuevas aproximaciones. Este artículo nos lleva a pensar nuevas formas de ser y de actuar en el mundo a partir del modo como nos relacionamos con lo otro.
Alfonso Sastre escribió La Sangre y la ceniza, su primera obra dentro de la llamada “Tragedia Compleja” en los primeros años de la década de los sesenta, pero la primera edición no apareció hasta el año 1967 y fue en lengua italiana. Por causa de la censura la obra estuvo prohibida a lo largo de muchos años, finalmente su primera edición en castellano apareció en el número 1 de la revista Pipirijaina, en octubre del año 1976. El estreno tuvo lugar en el Teatro Villarroel de Barcelona en enero de 1977, a cargo del Colectivo de Teatro ‹‹El Búho›› el cual realizó con este espectáculo una gira por toda España y más tarde lo ha representado en los Festivales Internacionales de T
... Show MoreThe rhetorical significance of history and the presentation of events through ages allow us to understand the mental changes and to investigate the evolution of the ideology of literary philosophy.
... Show More
It is axiomatical that the narrative prospective is profoundly significant to the writer who intends to commence his sketch of projected novel. It is the pillar of comprehensive absorbing as the writer should commit himself to circular his own concepts to the reader of his narrative characters.
The dilemma of plot-perception is a twofold aspect; partly offers the question: what is the authors stand in regard to his characters? And: what is the aim of this theme? These correlative questions are inseparable since the reader who wishes
... Show MoreAndalucía, dentro del mapa lingüístico español, es una región con muchas variaciones dialécticas. En muchos casos contiene una gran variedad de términos propios de la zona, ya que en esta misma zona se pueden observar muchas subdivisiones dialectales.
En este trabajo, hemos seguido dos tipos de fuentes:
- Directa: Se trata de conseguir la información por medio de cuestionarios distribuidos a informantes de edades y localidades diferentes.
- Indirecta: Consultando libros para conseguir información y datos básicos del tema, e información sobre las voces y nombres dialectales en la geografía estudiada.
Resumé
La Peste, paru en 1947 et qui reçoit le prix des critiques acquiert a Camus une notoriété universelle, il reçoit en 1957 le prix Nobel pour une œuvre qui, selon les termes de l’Académie suédoise : « met en lumière les problèmes se posant de nos jours à la conscience des hommes ». A Oran où il n’arrive jamais rien, quelque chose va arriver. On découvre un rat mort, couvert de sang. Deux jours après on en trouve des centaines, puis des milliers. Deux semaines plus tard, un homme meurt d’une maladie, décrite avec précision, mais sans recherche de l’horreur. Après cet événement, on signale une dizaine, puis une vingtaine de cas de fiè
... Show More