Preferred Language
Articles
/
jcolang-422
A Study of Collocation in English

We used to think of grammar as the bones of the language and vocabulary as the flesh to be added given that language consisted largely of life generated chunks of lexis. This “skeleton image” has been proverbially used to refer to that central feature of lexis named collocation- an idea that for the first 15 years of language study and analysis gave a moment‟s thought to English classroom material and methodology.
The work of John Sinclair, Dave Willis, Ron Carter, Michael McCarthy, Michael Lewis, and many others have all contributed to the way teachers today approach the area of lexis and what it means in the teaching/learning process of the language. This also seems to have incorporated lexical ideas into the teaching mechanism and highlighted that the present knowledge of the nature of English lexis and collocation in particular raises a set of important issues for teachers in the first place. Such issues are:
1. Given that grammar still rules the sentence, lexis should be one of the principle organizing parts of the syllabus;
2. The need for different strategies for vocabulary learning at different stages of learning, both in and outside the classroom;
3. The need for more developed techniques that would help the students record and store lexis in ways that could enable them to retrieve and revise the proper words for examinations, i.e., lead them to become „lexis collectors‟.
30
4. The need for a fresh look at bilingual dictionaries every now and then given that conventional dictionaries cannot give all the information necessary about collocation.
5. Lexis is an area where literal translation is often impossible; a collocation in English may be totally different in Spanish or German and thus the implication of translation should not be discarded as it is essential in English. (The translation skills of the non-native speaking teachers must be recognized in this area.)
6. The two main components of language (grammar and vocabulary) merge into one another and the dividing line is much less clear cut than teachers and textbooks often operate; yet accuracy must be treated as a late-acquired skill.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun May 01 2016
Journal Name
Iosr Journal Of Computer Engineering
Crossref (1)
Crossref
View Publication
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
International Journal Of Science And Research (ijsr)
Publication Date
Wed Dec 26 2018
Journal Name
Arts Journal
Investigating Students' Ability in Identifying English Modals

Modal verbs are also called auxiliary verbs, helping verbs and modal auxiliaries. They are special auxiliary verbs that express the degree /of certainty of the action in the sentence, attitude or opinion of the writer concerning the action. These auxiliary verbs are can, could ,may, might, must, ought to, shall, should, will, would and had better. Modality is one of the most difficult aspects of learning English, because the form of modals does not follow the conventional rules of grammar, and there are so many meanings of modals that students often get confused about which modal to use. Also, many EFL learners face difficulty in choosing the proper modal verb that fit certain situations because each modal verb has many functions. The pr

... Show More
Crossref
Publication Date
Sat Aug 20 2022
Journal Name
Journal Of Legal Sciences
Obligation To Ensure Safety In Organized Trip Contract comparative study with the French and English laws

     This research raises the issue of the obligation to ensure safety as the most important obligation of tourism and travel companies in the organized trip contract، which is why a tourist chooses this type of trip، If the tourist aims for entertainment and pleasure، he seeks to be sponsored by the organized company to ensure his safe and healthy return home without any damage ، particularly physical damage  ، Although this commitment is important، it has not received the attention of the Iraqi legislator، so this research is based on an analytical  comparative based on Egyptian and French law as well as English law  ، The legislative experience of these States، as well as the views of the op

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 15 2021
Journal Name
Arab World English Journal
Reading Difficulties in English as a Second Language in Grade Five at a Saint Patrick’s High School for Boys, Hyderabad- India

Reading is one of the essential components of the English language. Countries that use English as a second language (ESL) sometimes have difficulties in reading and comprehension. According to many researches, mother tongue has proved some interferences with learning a second language. This study investigated the results of reading difficulties of young second language learners in terms of accuracy, comprehension, and rate using the Neale Analysis of Reading Ability test. The study was carried out in one of the High Schools for Boys in Hyderabad, India and included Grade five, aged 10-12 years. In order to understand the reading difficulties of English as a second language, a qualitative approach was employed. Interview, reading tes

... Show More
Clarivate Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jun 20 2023
Journal Name
مجلة كلية التربية للبنات – الجامعة العراقية ،ت
Use of collocant food items in Arabic and English

This paper investigates the collocational use of irreversible food binomials in the lexicons of English (UK) and Arabic (Iraq), their word-order motivations, cultural background, and how they compare. Data consisted in sixteen pairs in English, versus fifteen in Arabic. Data analysis has shown their word order is largely motivated by logical sequencing of precedence; the semantically bigger or better item comes first and the phonologically longer word goes last. These apply in a cline of decreasing functionality: logical form first, semantic importance second, phonological form last. In competition, the member higher in this cline wins first membership. While the entries in each list clearly reflect culturally preferred food meals in the UK

... Show More
Publication Date
Wed Oct 07 2020
Journal Name
Journal Of Legal Sciences
The Occupier's Civil Liability in the English Law. An Analytical Comparative Study with the Iraqi Civil Law

The occupier’s civil liability in English law is considered as one of the main types of the responsibility imposed by the law of Torts. and is regarded as a special system of the civil liability arising from negligence, as well as two other systems, that is to say , the employer’s non-contractual liability and  The liability from defective products. It is worth-bearing in mind that the common law has imposed on the occupier of the premises a duty of safety towards those who enter his premises. And two English legislations have been enacted later to regulate this type of liability legislatively, namely, the Occupier's liability Act 1957 and the Occupier's liability Act 1984. Whereas the Iraqi civil law No. 40 of 1951 has regulate

... Show More
Crossref
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 31 2016
Journal Name
International Journal Of Research In Humanities, Arts, And Literature
THE PROBLEMS FACING IRAQI CHILDREN IN LEARNING ENGLISH

DBN Rashid, IMPAT: International Journal of Research in Humanities, Arts, and Literature, 2016 - Cited by 5

View Publication
Publication Date
Sun Nov 14 2021
Journal Name
Palarch's Journal Of Archaeology Of Egypt/egyptology
Blended Learning in Teaching English to University Students

QJ Rashid, IH Abdul-Abbas, MR Younus, PalArch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 2021 - Cited by 4

View Publication
Publication Date
Sun Feb 03 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Some Thoughts on Greetings in English and Arabic

The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.

View Publication Preview PDF