Preferred Language
Articles
/
jcolang-353
Социальные аспекты словообразовательных процессов в современном русском языке начала XXI века
...Show More Authors

По мнению ученых, исследующих современные деривационные процессы, „начиная со второй половины XX в., активизируются новые социолингвистические и коммуникативные факторы”, определяющие специфику современного словотворчества в ряде типологически близких славянских языков [Нещименко 2010: 39]. В результате возросшего влияния масс-медиа на коллективное сознание носителей языка, на существующий вербальный узус, „узус репрезентативного языкового употребления становится открытым для включений из узуса повседневного, непринужденного” [Нещименко 2010: 38], из живой разговорной стихии; возрастает экспрессивность общения, в том числе и в современных СМИ, „что свидетельствует о прагматической заинтересованности в обратной связи с адресатом” [Нещименко 2010: 38]; наблюдается проявление языковой экономии, „в соответствии с которой отдается предпочтение использованию компактных семантически емких номинаций” [Нещименко 2010: 39].

 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Jul 11 2024
Journal Name
الموئتمخر الدولي للعلم والتعليم
SUFFIXAL METHOD FOR FORMING NEW VOCABULARY IN RUSSIAN AND ARARBIAN LANGUAGES AND ITS INFLUENCE ON ACHIEVEMENT OF TRANSLATION ADEQUACY
...Show More Authors

Abstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 22 2022
Journal Name
مجلة الزرقاء للبحوث والدراسات
صياغة استراتيجية الامن القومي للدولة في ضوء ادراك التهديدات المتغيرة : الاستراتيجية الروسية انموذجا
...Show More Authors

Publication Date
Sun Jul 17 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
(دراسة تحليلية): ( A field study )
...Show More Authors

The research aimed to identify the effects of the modern of technology on translating the media term from English language to Arabic. and try to identify the use of the impact of foreign media terminologies on the Arabic media term, and to know the effect of the translation process on Arabic media terminologies.

This research is considered an analytical study by using survey study for 111 items and the results for the study as following:

1.High percentage of the (use of foreign terms work to low the level of production) was (68.13%) and average 3.55

2.The percentage of (The multiplicity of translation of the foreign term into Arabic effects on the opinions and cognitive ideas of the Arab researcher and affects the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The development of literary style in the work of the writer Fyodor Dostoevsky: Эволюция литературного стиля в творчестве Ф. Достоевского
...Show More Authors

 

Style of Dostoevsky - it is a style that clearly emerges the desire for stimulating thought reader stage. It's a style calculated to provoke the reader to their findings, conclusions and reflections. Dostoevsky hints, expressed as like inaccurate and at the same time with some startling sophistication. It makes the readers think and draw their own conclusions.

Аннотация

    Стиль Достоевского - этостиль, в которомясноотмечаетсястремлениек стимулированиюзаконченного мыслячитателя

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Apr 01 2016
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
The political changes and economic developments in contemporary Turkish Backgrounds, manifestations and future possibilities
...Show More Authors

         The research entitled "The political changes and economic developments in contemporary Turkish Backgrounds, manifestations and future possibilities" consists of the introduction, four sections and conclusions. The background details, its developments, and the transformation in the economic   sector in Turkey were reviewed. The first section concentrated on the brief introduction about the political developments which happened since the independence of Turkey at 1923 with the highlight on the years after the receipt of the Freedom and Justice Party (Ak PARTi) the Turkish Government rule. The second section demonstrated the reality of Turkish economy before 2002, while the

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Learning English through Scaffolded Assistance in Iraqi EFL Classroom
...Show More Authors

Learning a foreign language is a highly interactive process, and a belief that communicative activities foster a great amount of linguistic production provides language practice and opportunities for negotiation of meaning during communicative exchanges. Thus, this study examines what benefits learner-centered classroom setting offers compared with that of teacher–centered classroom, and how less proficient learners accomplish their tasks and activities with scaffolded help during interaction with the help of proficient classmates and under the guidance of a skilful person, i.e., the teacher. The subjects participating in this study are 30 Iraqi 4th year college students in the Department of English, College of Arts , Univer

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Apr 03 2016
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Social enhancement for the kindergarten teachers
...Show More Authors

          The she/teacher is considered one of the basics of the educational process for its essential role in education and teaching the kindergarten child, thus  its lack to construct social relations in side the kindergarten environment working in it regarded one of the shortcoming factors she is suffering from which should be manipulated, because it could effect its enthusiasm to work in the kindergarten according to what has mentioned, the researcher presents the following objective:-

 

  • Identifying level of social enhancement for the kindergarten teachers via the test of the following hypothesis:-

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 11 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Structure Social Group Attachment measure
...Show More Authors

This study aims to answer the following question: Is a student who attaches to the social group strongly affected by social interaction and social status?  The population of the study included a group of medical students at the University of Al-Kufa. To collect the required data, a scale of Social Group Attachment consisting of (25) items was administered to a sample of (600) students, (257) male students, and (343) female students. The results revealed that students do not have a high level of attachment to the social group and they have a fear of that. There are no significant differences between the levels of attachment between males and females. There are no significant differences regarding colleges, the four academic levels, a

... Show More
View Publication Preview PDF