Preferred Language
Articles
/
jcolang-287
Die literarische Übersetzung und Deutlichkeit dem Leser Literary Translation and Receive Manifestation
...Show More Authors

Die Forschung geht  um das wichtigste Thema für die literarischen Studien, die um die literarische Übersetzung und die Deutlichkeit dem Leser gekreist sind. Die literarische Übersetzung ist ein schwieriger Prozess, der auf vielseitigen Faktoren beruht ist, damit es erfolgreich gelungen ist. Dies ist auch ein gemeinsamer Prozess durch das Kunstwerk zwischen dem Autor und Übersetzer, so dass der erste Schritt in der vorliegenden Forschung wie folgendes lautet: muss es der Autor genau bestimmt wird, wie er die methodischen Grundprinzipien des Wekes im Dienst der zentralen Idee formuliert, und wie er die literarische Gestalt durch die voll erfassende Vorstellung des Wekes dichtet. Denn die literarische Arbeit besteht aus zwei Teilen: der künstliche Teil ist die Dichtung, was der Autor bei der Beschreibung einer Erscheinung mit einem zugrunden liegenden angeordneten Plan steht. Der zweite Teil ist die ästhetische Seite, was der Leser  die Erkenntnisgewinnung durch denText herausgefungen hat, wie weit der Text sinnvoll inhaltbeladene Angaben befasst ist. Das ganze ist auf der Technik und Fähigkeit des Autors beruht, wie er die Erzählformen einer Erscheinung durch die Komponenten des lirerarischen Werkes verfasst, die dem Leser einen großartigen Einfluß gehabt werden muss. Denn der Autor spiegelt seine Gedanken durch den Text wider. Das Treffen zwischen dem Autor und Leser ist zwar auch durch den Text, der als die wertvoll fruchtbare Bemühung des Autors ist. Das gilt ebenfalls dem Übersetzer durch den Übersetzungsprozess, er ist als der Gedankenzwilling mit dem Autor angesehen und die Abfolgen der Geschehnisse, die perfekte Vorstellung in seine Image lückenlos unverfälscht oder missverständlich ausgerechnet die richtige Bedeutung vorzustellen, besonders wenn der Autor ungewöhnliche Redewendung im Text schreibt, muss der Übersetzer dann die literarische Fähigkeit und gute Möglichkeit auch ebene die kulturellen Erkenntnisse haben, um die gemeinte Redewendung genau zu kennen, so dass er dem Leser auf eine vereinbare Weise und Art klar und deutlich übersetzen kann. Also ist tatsächlich sehr schwer die Symbole und Farben oder andere Metapher ihre Bedeutung genau übersetzt geworden, die der Autor immer im Text verwendet.

Abstract

      The research addresses an important axis in the literary studies, particularly in the field of literary translation and manifestations of receive. Literary translation, by itself, is a difficult and hard process for it depends on several factors to achieve it successively. It requires partnership between the author and the translator in the literary work which is the text. Therefore, the first step in this research necessitates the identification of the author and his writing style to produce the literary work as the literary work consists of two key axes: the artistic axis, i. e. writing which falls on the responsibility of the writer to write the text; the second axis is the aesthetic one which is the manifestation falls on the responsibility of the reader to show to which extent the literary work is successful. The latter depends totally on the technique of the writer and his skill concerning the textual nature which must achieve an immense impact on the reader and force him to interact with it.

     The translator must have the literary capacity and culture so as to comprehend the intended meaning beyond the lexical items in order to convey it to the reader simply and comprehensively. It is always difficult in translation to identify what is meant by the symbols, colours and metaphors used by the author in the text.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages
Difficulties of rendering both “imra’a” امرأة and “zawj” زوج in the Glorious Qur’an into English
...Show More Authors

Women are considered important characters and subjects of discussion in the Glorious Qur‟an. Some are portrayed in a positive light while others are condemned . Most women in the Glorious Qur‟an are represented as either the mothers or wives of certain leaders and prophets. But the lexical items “Imra‟a” شاحِا and “zawj” طٚص occur in the Glorious Qur‟an with different meanings depending on the context where they occur. Translation of the Glorious Qur'an has always been a problematic and difficult issue. Since the Glorious Qur'an is regarded as miraculous and inimitable (i'jaz al-Qur'an), Muslims argue that the Qur'anic text should not be separated from its true form to another different form keeping the A

... Show More
Publication Date
Thu Jan 14 2010
Journal Name
Bayt Alhekma
the problem of the relationship between phraseology and words in modern Russian
...Show More Authors

Abstract The study aimed at reviewing translation theories proposed to address problems in translation studies. To the end, translation theories and their applications were reviewed in different studies with a focus on issues such as critical discourse analysis, cultural specific items and collocation translation.

Publication Date
Wed May 01 2024
Journal Name
Journal Of Studies In Humanities And Educational Sciences
Unlocking the Language of the Heart: A Stylistic Analysis of EmotiveTechniques in Paulo Coelho's By the River Piedra I Sat Down and Wept
...Show More Authors

This paper presents an in-depth stylistic analysis of the linguistic artistry andliterary techniques employed by Paulo Coelho in his novel By the River Piedra ISat Down and Wept. A close reading approach guided by stylistics and linguisticsframeworks reveals Coelho's extensive incorporation of imaginative metaphors,vivid imagery, poetic diction, and resonant symbols across the narrative. Analysisspecifically elucidates how Coelho adeptly manipulates various stylistic features toconvey thematic content, shape characterization, and produce aesthetic impacts.Findings provide critical insights into Coelho’s linguistic mastery and contribute toresearch in stylistics and literary linguistics through rigorous examination of anentire contemporary

... Show More
View Publication
Publication Date
Sun Sep 03 2017
Journal Name
Baghdad Science Journal
Keys for Isolation suborders and Families and genera and species of Book and Bark lice in Baghdad and Babylon [Order PSOCOPTERA]
...Show More Authors

A taxonomic keys was established of book and bark lice Order Psocoptera to isolated insects in Iraq from different localities of Baghdad and Babylon provinces. Thirteen species belong to eight genera and five families have been studied and described in details, these species were recorded for the first time in Iraq. These species are: Belaphopsocus badonneli New, 1971; Belaphotroctes oculeris Bodonnel, 1973; Embodopsocosis newi Bodonnel, 1973; Epipsocus stigamaticus Mockeord, 1991; Lepinotus huoni Schmidt and New, 2008; Liposcelies decolor Peramane 1925 Liposcelies paeta Pearman 1942 Liposclies bostrychphila Badonnel 1931; Liposclies brunnea Mostchulsky 1852; Liposclies entoophila Enderlein 1907; Neopsocopsis minuscule Li 2002 ;

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Dec 31 2020
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Religion and atheism suspicions and reaction.
...Show More Authors

This research is about his life in his life. The Status of the Import of the Arts of Information. And the danger lies in the effects that translate in the lives of people from the occurrence of the second life or not to occur, the experimentalists claim in this matter is not tangible and not tried in a sense not proven by science through experience and analysis All that is proven by science from this road is committed to it, and unless proven from this path no one has the right to speak it, and in their view, this is not the way to prove knowledge and facts. The search is based on the consideration of the origin of knowledge. Is it possible to prove without experience something or not? The question is whether religion has a basis

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 01 2021
Journal Name
Journal Of Physics: Conference Series
fMRI and Artifact computation and Analysis
...Show More Authors
Abstract<p>Over the years, the field of Medical Imagology has gained considerable importance. The number of neuroimaging studies conducted using functional magnetic resonance imaging (fMRI) has been exploding in recent years. fMRI survey gives to rise to large amounts of noisy data with a complex spatiotemporal correlation structure. Statistics play great role in clarifying the features of the data and gain results that can be used and explain by neuroscientists. Several types of artifacts can happen through a functional magnetic resonance imaging (fMRI) scanner Because of software or hardware problems, physical limitation or human physiologic phenomenon. Several of them can negatively affect di</p> ... Show More
View Publication
Scopus (2)
Crossref (2)
Scopus Crossref
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The problems of Google Translate: Los servicios de la traducción automática de Google y sus problemas
...Show More Authors

There are numbers of automatic translation services that internet users can choose to automatically translate a certain text, and Google translate is one of these automatic services that proposes over 51 Languages. The present paper sheds light on the nature of the translation process offered by Google, and analyze the most prominent problems faced when Google translate is used. Direct translation is common with Google Translate and often results in nonsensical literal translations, particularly with long compound sentences. This is due to the fact that Google translation system uses a method based on language pair frequency that does not take into account grammatical rules which, in turn, affects the quality of the translation. The

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 01 2007
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Language and Difference: Heidegger, Saussure, and Derrida
...Show More Authors

Although the concept of difference is as old as the foundational concept of similarity, the modern (and contemporary) understanding of difference as a working notion that not only differentiates, but also approximates conflicting elements in an all encompassing system owes a great deal to the German philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831). An idealist to the backbone, Hegel bequeathed to modern philosophy the postulation that the identity of an individual rests not in itself but in the relationship that individual‟s identity entertains with other members of society. In his classic Phenomenology of Spirit, Hegel explains how humans come to consciousness (pivotal concept in Idealism) through a strenuous, albeit apparently i

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Media and democracy between propaganda and incitement
...Show More Authors

First: The entrance to media and democracy
The growth of the media and the development of its technologies are linked to the development of the democratic system and its political and mass institutions. In many cases, the technologies concerned were able to open the closed doors to the spread of democracy and broaden the base of its applications. As Dupre points out, “audio-visual has opened the image and sound after printing has opened the natural language” (1) to democratization. The generalization of the book, due to the development of printing, led to the transcendence of the Church's dominance in Europe, and the direct broadcasting and transmission of information enabled the media to transcend the domination of factional syst

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jan 01 2022
Journal Name
Iranian Journal Of Ichthyology
Adsorption of Phosphorous and Zinc, and their interaction and processing power on Bentonite
...Show More Authors

Scopus