Preferred Language
Articles
/
jcolang-269
LA CONDICIONALIDAD EN ÁRABE Estudio lingüístico y traductológico CONDITION IN ARABIC: Linguistic study and translation
...Show More Authors

La condicionalidad en árabe, supongo como en otras lenguas, constituye una noción amplia que puede expresarse mediante diferentes construcciones sintácticas. La mayor parte de los especialistas coinciden en señalar que las estructuras condicionales son, probablemente, la clase más compleja de expresión compuesta en árabe. Se utilizan para expresar una condición de la que depende la realización de lo expuesto en la oración principal. Las estructuras condicionales son una de las principales vías lingüísticas de las que dispone el individuo para expresar su capacidad de imaginar situaciones diferentes a las reales; de crear mundos posibles; de soñar con situaciones pasadas que podrían haber sido diferentes; de ocultar lo factual tras la apariencia de lo contingente.

           En árabe la prótasis es generalmente un sintagma verbal[1], y lo mismo ocurre con frecuencia en la apódosis, con el verbo en perfectivo o en yusivo aunque sin que ello conlleve un sentido temporal preciso.

 

[1] ‘Abbās Ḥasan, 1974, an-Naḥū al-Wāfi,  dār al-Ma‘ārif  al-Miṣriyya, El Cairo, 3ª edición, tomo IV, pág.471.

Abstract

Conditionality in Arabic is supposed, as in other languages, a broad concept that can be expressed by different syntactic constructions. Most experts agree that the conditional structures are probably the most complex kind of expressions in Arabic. They are used to express a condition on which the realization of what transpired in the main clause depends. Conditional structures are one of the main avenues of language available to the individual to express their ability to imagine different situations to real; create possible worlds; dreaming of past situations that could have been different; hide what factual after the appearance of the contingent.

In Arabic the protasis is usually a verb phrase, and the same happens frequently in the apodosis, with the verb in perfective or jussive although without incurring a precise temporal sense.

The conditional sentence in Arabic is called (aj-jumlah ash-shartiya الجملة الشرطية) which consists of two juxtaposed prayers, the first in Spanish, has different names; protasis, background, hypothesis, simply called in Arabic (jumlatu ash-shart جملة الشرط, the second is apodosis, therefore, conditioned or consequential, and Arabic is called (تawābu ash-shart - جواب الشرط) although it may be preceded in some cases by linking elements as ف, سوف, ل, etc ... - introduced by a conditional particle أداة شرط.

                       If + protasis (antecedent) + apodosis (consequent)

As to the order of the clauses, in Arabic, what is that characteristic protasis precedes the apodosis. This prototypical anteposistion of the subordinate clause is defended and required school basraui (the Basra), and is the usual structure: + connector + protasis apodosis; if you shut up, I'll buy you a gift, ان تسكت فسأشتري لك هدية, whereas if the order is reversed, the apodosis this ommited. On the other hand, another school of Kufa and some Arab grammarians accept the preemption of apodosis.

We try to focus light on the translation of conditional markers that on many occasions, from a grammatical perspective, not regarded as conditional. However, these structures express conditionality in Arabic.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 11 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
The Degree of Student Teachers Acquisition at Sultan Qaboos University in Skills of Teaching Arabic via A Virtual Micro-Teaching Lab Based on their Point of View
...Show More Authors

The study aims to investigate the degree of student teachers at Sultan Qaboos University acquired skills in teaching Arabic via a virtual micro-teaching lab, as well as to reveal the difficulties they faced and their development proposals. To do this, the researchers developed a questionnaire divided into four dimensions: planning, implementation, evaluation, and

ethical values for the teaching profession, in addition to two open-ended questions to identify difficulties and suggestions. It was administered to (30) student teachers. The results revealed that the average degree of student-teacher acquisition of skills was high in its four dimensions. It ranged between (39.2) to (82.2), while the overall average was (56.2).

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Sep 29 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Digital media and linguistic evaluation between the need to stay and the idea of dispensing
...Show More Authors

In spite of the contemporary development over the world in pertaining of modernization and its differences about the transformation of the knowledge but, the important instrument to transfer the thoughts and information did not have change except the language. So the evolutionary process became as a torrent or fusillade above the cliff which drifted anything. So that the objective inquiry and impressed with varieties of development the casement to evaluate the linguistic or re - correction highlight article in order to preserve on the origins of the language and its sobriety.
Today, we have different correspondence and social media as

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Dec 04 2023
Journal Name
Aip Conf. Proc
Double LA-transform and their properties for solving partial differential equations
...Show More Authors

Scopus (6)
Scopus
Publication Date
Thu Nov 08 2018
Journal Name
Iraqi National Journal Of Nursing Specialties
Obesity and Overweight among Students in Arabic Secondary Schools in Erbil City
...Show More Authors

Objective(s): The aim of the study was to identify the prevalence of overweight and obesity in adolescence and
to estimate the effect of socio- demographic and health behaviors that predicting obesity in adolescents.
Methodology: A cross-sectional descriptive study was being carried out at three public Arabic secondary
schools in Erbil city from October 1
st 2010 to January 30th 2011. A systematic randomly sample size of 461 students
was selected.
Results: In this study, the age of (46.2%, 122) of males students were ranged between (17- 18.9) years old compared
to females students (74.1%, 146) their age ranged between (15 -16.9) years old. About (3.4%, 9) of males
adolescents having overweight while all female ado

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 01 2005
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Le professeur Taranne et La non-Communication
...Show More Authors

Le professeur Taranne et La non-Communication

View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Factores del éxito de la interpretación simultánea
...Show More Authors

Interpretation is an intellectual and creative activity happens instantaneously between speakers in two different languages based on the acquisition of cognitive content and works on the transfer of this content in various ways to be selected by the interpreter, and must be a transfer of contents completely. And is the translator of activities and important areas of communication between people in many areas, including trade and politics. However, we believe that they suffer neglect evident in Iraq, which could reflect negatively on Iraq's relations with other countries and at all levels. Require interpretation in preparation continues linguistic and cultural knowledge and a very wide. It is very important to note that the interpretation

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA TRADUCCIÓN DE LOS REFRANES: PROBLEMAS SOLUCIONES
...Show More Authors

Resumen:

        La traducción de los refranes, que son unas sentencias breves, habitualmente, de autor desconocido y lo mismo que el proverbio, aunque en su parte universalizable refleja una experiencia humana, hace referencia en parte particularizante e idiosincrática a una experiencia sin paralelo en la lengua de destino, no es una tarea tan sencilla ni tan fácil como piensan muchas personas, sino al contrario por completo, es algo tan difícil y tan complicado. Por eso, la traducción de los refranes  no es una transferencia de un significado, un párrafo o una frase de un cierto idioma a otro, porque si aceptamos ese concepto, el proceso de traducción de refranes sería muy sencill

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 04 2024
Journal Name
المورد
((The effect of mentioning, deleting, or changing the form of some Arabic letters on the meaning of the context of the sentence in Arabic))
...Show More Authors

The letters are exposed in some texts of the classical Arabic language (poetry or prose), or in some of the Qur’anic texts, which are the main sources that were adopted on the day when provisions, rules and linguistic controls were established. I say that some of these letters are exposed in some contexts to deletion, mention, or change in the structure and shape of the letter. As for the omission, it is one of the aspects that distinguished Arabic, as well as other languages, for many purposes that differ among their user.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 30 2009
Journal Name
Iraqi Journal Of Chemical And Petroleum Engineering
Mass Transfer Correlations for a Rotating Cylinder Electrode under lsothermal and Controlled Heat Transfer Condition
...Show More Authors

Mass transfer correlations for iron rotating cylinder electrode in chloride/sulphate solution, under isothermal and
controlled heat transfer conditions, were derived. Limiting current density values for the oxygen reduction reaction from
potentiostatic experiments at different bulk temperatures and various turbulent flow rates, under isothermal and heat
transfer conditions, were used for such derivation. The corelations were analogous to that obtained by Eisenberg et all
and other workers.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 30 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Linguistic Analysis of Deduction in The Holy Qur’an: Surat Ghafir as a Model
...Show More Authors

This paper aims at discovering the real implication of deduction in the Arabic culture
with concentration on its applications in Arabic grammar, logic, and fundamentals of Islamic
legislations. Some light has been shed on deduction in the Arabic culture but most of recent
works did not analyze deduction according to the pragmatic analysis. This paper will answer
the following questions:
 to what extent deduction in Arabic grammar could comprehend with deduction l logic and
fundamentals of thinking in Islamic thought?
 how can we find the deduction thinking in the Qur’anic surah if Ghafir?
 Can we find parts of deduction in the surah?
The methodology in this paper is descriptive analytical. This metho

... Show More
View Publication Preview PDF