Preferred Language
Articles
/
jcolang-191
Melody in Translation of a Selection of Persian Poetry لحن موسیقی در ترجمۀ نمونه های از شعر فارسی
...Show More Authors

     ترجمۀ شعر به آهنگ موسیقی از شاهکارهای فکری که تولیدی علمی ترجمی می آراید به شمار میرود ، چیزی مورد نا راحتی  ونومیدی نسبت به مترجم وجود ندارد ، اگر وی در این راه با تلاش کردنی سیر می رود تا ثمره های آن ترجمه می چیند .

روش پژوهشگر در آنچه از ترجمۀ ابیات شعر فارسی بر آمد ، روشی نوینی می داند  که آن بر هماهنگی آواز الفاظ با یکدیگر اتکای می کند  تا ترجمه دارای آوازی وهماهنگی ، به مرتبه ای موسیقای شعر نزدیکی می رود بدون به کار بردن بحور شعر است ، پژوهشگر پاینده ای را بنیاد کرد و از خلال آن توانست به میدان ترجمۀ خود برای ابیات شعرسر آغازی کند این پاینده عبارتند از : (ما طابَ لحنهُ حَسُنَ سماعهُ – هر چه آهنگیش خوب است  حتماً شنیدن آن خوب است)

    پژوهشگر به سخنان یأس آمیزان هم نخورد که ترجمۀ شعر امر نا ممکن گفتند بلکه خود را به روش گروه خوش بینندگان گرفت که ابیات عرفانی وتعلیمی حکمی ترجمه کرد ، که با آن طرز زندگی و دوست داری خود منسجم می نماید .

هر گاه مترجم از لحاظ حقیقتش نزدیکتر بسوی شیوۀ شاعر بود ، مسلماً اثر ترجمی بهتر میشود ، بر سبیل مثال مترجمی که تصوف را دوست دارد حتماً در ترجمۀ ابیات صوفی بهتر از مترجم غیر روحانی می باشد . از این رو پژوهشگر ابیاتی که با فکرش وعلمش هماهنگی بُرد گزین کرد ، از لحاظ تأثر خود به حقیقت آنچه شاعر نظم کرد .

Translation of poetry into poetry is a matter that some regarded it as being impossible, others sees it a preferable thing. The researcher follows the second stand of view. He set out from a basis he established for his research which he termed; (what has a preferable melody must be preferable for hearing), without deep diving into meters and measures of poetry.

     What the researcher presented in this research may be regarded pure intellectual output, as he has adopted a distinctive form of unified rhyme in his translation like that of the doubled Arabic form, and the Persian duals, because this form has the musicality and tune that delight the audience, stir their joy, cheerfulness and shake their feelings.

      The researcher has translated the true feelings Wisdom and Gnostic verses which had sprang from a pure being. He lived and loved them, therefore, he translated them with a melody and rhythm that stir joy in their hearers hearts, because of the beauty of their tune and their near to the source verse, then, he declared his translation method regarding them, such as:

Abdul-Rahman Al-Jammi, the Persian poet (c 793 A. H.), had wrote this line:

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Estudio en la traducción del lenguaje de los horóscopos en la prensa del idioma español al árabe A study in translating the language of the horoscope in the press from Spanish into Arabic
...Show More Authors

Resumen:

        El horóscopo que es una predicción deducida de la posición de los astros del sistema solar y de los signos de Zodiaco, intenta no sólo predecir el futuro, sino también influir en el comportamiento del lector, orientándolo para que actúe adecuadamente y la invitación a actuar ante ese futuro que se aconseja mediante imperativos, perífrasis y otros recursos lingüísticos. Los horóscopos se caracterizan por su gran popularidad que existen en periódico o revista en columnas enteras dedicadas al tema, en donde se detallan la influencia que tendrá el día o el mes de cada uno de los signos correspondientes al zodíaco, siempre teniendo en cuenta la posici

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 30 2018
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Criticism of poetry From an anthropological cultural perspective In Andalusian genealogy books
...Show More Authors

The research aims to answer some of the fundamental questions posed by the contexts used and assumed for the criticism of poetry from the cultural anthropological perspective in the field of genealogy in Andalusia, as available from the remaining literature in this humanitarian field. Criticism, the varieties of its outputs, and the reasons behind it, which came in its entirety as a critical link in the critical heritage chain, did not create separation as much as we wanted to shed light on them from their sources, and from the atmosphere that resulted.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Mar 30 2019
Journal Name
College Of Islamic Sciences
السرد في شعر الشاعر عدنان الصائغ
...Show More Authors

ملخـــص البحــــث

 

يتناول بحثي المتواضع هذا السرد في شعر الشاعر العراقي عدنان الصائغ من خلال دراسة السرد في قصائده، وقد تناولت السرد في شعره من خلال ضمير المتكلم-السارد والمخاطب مع ذكر انموذجات شعرية تؤكد ما ذهبت اليه في هذا السرد من رؤى ودلالات رمزية.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 29 2025
Journal Name
Al-adab Journal
شعر أبي نواس بين الرقابة والامتاع
...Show More Authors

Summery Abu Nawas poem won a great interest on the part of learners of Arabic literature.Studied in many ways ,trying to explore it’s the meanings ,purpose and psychological part of him. I have found that poem of Abu Nawas was divided into two parts ,one is the opposite of the other. Prostitution and asceticism. I tried to elucidate the factors control of the poem and then factors interestingness then studied patterns of censors .I found from them Calipha , poets and critics who then no one in the amount of influence in poetry by immorality to prosecution and faithful representation of reality ,but the poet can skillfully evade censorship that choking him in various ways such as satire cynism and transcendence it is able to so through the

... Show More
View Publication
Publication Date
Wed Jul 17 2019
Journal Name
Anbar University Journal
The Translation of Swearwords in Shakespeare’s Hamlet into Arabic: A Pragmatic Perspective
...Show More Authors

Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
A Feminist Stylistic Analysis of Anti-feminist Poetry in English and Arabic
...Show More Authors

Language plays a major role in all aspects of life. Communication is regarded as the most important of these aspects, as language is used on a daily basis by humanity either in written or spoken forms. Language is also regarded as the main factor of exchanging peoples’ cultures and traditions and in handing down these attributes from generation to generation. Thus, language is a fundamental element in identifying peoples’ ideologies and traditions in the past and the present. Despite these facts, the feminist linguists have objections to some of the language structures, demonstrating that language is gender biased to men. That is, language promotes patriarchal values. This pushed towards developing extensive studies to substantiate s

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sat Jun 29 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Repetition in Bushra Al Bustany Poetry: A Stylistic Study
...Show More Authors

يعد التكرار من الظواهر الاسلوبية التي اتخذت دورها في بناء النص الشعري الحديث ويقوم على جملة من الاختيارات الاسلوبية لمادة دون أخرى ولصياغة لغوية دون سواها ، مما  يكشف في النهاية عن سرّ ميل هذا النص الشعري أو ذاك لهذا النمط الاسلوبي دون غيره ، وعلى الرغم من ان التكرار يعد مسألة عامة وشائعة في العمل الأدبي ، فأن الاهتمام بهذا الجانب من المنهج الاسلوبي يأتي من جهة كونه مهيمناً له ايحاءاته ودلال

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2005
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
نماد گرایی وجانوران در منطق الطیر
...Show More Authors

نماد گرایی وجانوران در منطق الطیر

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 05 2022
Journal Name
Journal Of Basic Science
Loss in the Translation of Colour Euphemstic Expressions in the Qur’an: A Pragmatic Analysis
...Show More Authors

Publication Date
Fri Jun 01 2007
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Old Age as a Motif In the Poetry of W.B. Yeats (1865-1939)
...Show More Authors

In 1908 , the American poet Ezra Pound (1885-1972) , the central figure in the modern movement who was the driving force behind several movements , notably Imagism and Vorticism , met the Irish poet W. B. Yeats in London . Pound was employed as his secretary and the two soon became close friends . He found Yeats a realist, symbolist and a metaphysical poet with an uncanny power over words and regarded him the greatest living poet .The poetical style and the occult beliefs of the Irish poet drew the attention of the American Imagist .During the war, Pound and Yeats lived together at Stone Cottage in Sussex studying Japanese literature .Speaking of Yeats , T. S. Eliot described him as "one of those few whose history is the history of their

... Show More
View Publication Preview PDF