Preferred Language
Articles
/
jcolang-172
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pronoun (que) is a word referring to another word unprecedented and is working to connect with another phrase. It is a tool in changing her gender and number so we see that this tool is used by the Spanish people on a large scale, especially at the toddler language. Fastening tool (que) means in Arabic (which is which and who I come......). Refers to the name preceded by, for example: (the car that I saw yesterday, El coche que vi ayer). While we find this same tool in the Arabic language and the sex variable in number according to the name that proceded.

    The translation of relative pronoun (que) is not an easy task or easy as think a lot of people, quite the contrary it is the task extremely difficult because the interpreter, whether in writing or orally must be mastered uses correct idea, and avoids at the same time uses disinformation to reach translation is clear and correct, so the main goal of this research is to build a bridge leads us to distinguish the correct use of the fastening tool (que) when we translate from Arabic into Spanish in order to clarify these rules and to indicate their importance for translators, whether they are translators or interpreters if they want to be their translation correct and clear, through the expansion of knowledge concerning the proper use of this tool, leaving what other uses false if it is relevant and widely used.

    It is worth mentioning that this research has a head portion and one is: how to translate the tool interfaces (que) in a sentence, and the concept of grammatical knowledge, whether in Arabic or Spanish alike. And addressed also to the phenomenon ( Alxuesmo quesuismo) in the language of Spain, and that means having a fastening tool (que) + tool owns (su) = in Arabic conscience hub + repeat personal conscience, such as: ( the girl that her car ), and speak also for fastening tool (que ) with identifiers, and with prepositions, and with reference tools, and use the conscience (que) instead arrived for the consciences of others, such as (quien, cual).

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 22 2023
Journal Name
Iraqi Journal Of Science
Study the Impact of the waste which discharged from Al-Karama and Sharq- Dijla water treatment plants in water pollution of Tigris River water
...Show More Authors

This study was conducted to evaluate the effect of discharge of water purification plants ,on the purity of Tigris River water in Baghdad city. The two studied plants were involved in the study : Sharq –Dijla and Al-Karama water purification plants. The study was attempted to focus on probable pollutants. Chemical, physical tests were accomplished on water samples collected from four sites with fact of three replicates for each sample of each site of the river and the plant : before, after, inside the plants and at the pipe. This study started from October 2012 to September 2013. In case of heavy metals Results showed that the highest level of aluminum was 1.08 ppm during (December-January) at Sharq-Dijla plants, while the lowest level

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Sep 30 2024
Journal Name
Al-mustansiriyah Journal Of Science
A Transfer Learning Approach for Arabic Image Captions
...Show More Authors

Publication Date
Sun Jan 01 2023
Journal Name
1st International Conference On Achieving The Sustainable Development Goals
Empowerment and its impact on affordable housing sustainable planning : A case study of Al-Sultan housing complex in Al-Najaf
...Show More Authors

The past decades of the last century and until now have witnessed many crises in the housing sector, and these crises were the result of many problems that led to a weak quality and quantity of housing stock, especially for lowincome people, and Goal 11 of the Sustainable Development Goals states, "Make cities and human settlements inclusive, safe, and capable of enduring and being sustainable, we have prepared this research that attempts to answer the following question: Is the current empowerment in the housing sector real and efficient support for people with limited income? The research assumes that empowerment in the housing sector has an important and effective role in reducing housing problems, the research aims to reach the most imp

... Show More
View Publication
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية
Lexico ӓsemantic groupings of words in lexical language subsystem
...Show More Authors

Words in a language do not exist in isolation but in close connection with each other ,teaming up in one way or another known to the Russian semasiology M. M. Pokrovsky , one of the first to realize the systematic nature of the lexicon, wrote about the second half of the nineteenth century : „the Words and their meanings do not live separate from each other life, but are joined together in our minds), regardless of our consciousness to different groups , and the basis for grouping is the similarity or direct contrast in the main value.

Preview PDF
Publication Date
Fri Jan 01 2021
Journal Name
Italian Journal Of Pure And Applied Mathematics
A note on (m, n)-full stability Banach algebra modules relative to an ideal H of Am×n
...Show More Authors

In this paper the concept of (m, n)- fully stable Banach Algebra-module relative to ideal (F − (m, n) − S − B − A-module relative to ideal) is introducing, we study some properties of F − (m, n) − S − B − A-module relative to ideal and another characterization is given

Publication Date
Mon Jun 28 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Teaching Arabic to Non-Native Speakers between Communication and Pragmatics:Qualitative Approach in Light of the Common European Framework of Reference for Teaching Foreign Languages: هداية تاج الأصفياء حسن البصري
...Show More Authors

This research is qualitative in nature. It aims to investigate descriptively, analytically, and comparatively the modern AK model represented by the Sudan Open University Series, and the European framework, the common reference for Teaching Foreign Languages, to uncover what was achieved in them in terms of communication and language use. Accordingly, an integrated, multi-media approach has been adopted to enable the production and reception activities, and the spread of Arabic in vast areas of the world. Such a spread helps Arabic language to be in a hegemonic position with the other living languages. The study is based on getting benefit from human experiences and joint work in the field of teaching Arabic to non-Arabic speakers to mee

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Apr 27 2023
Journal Name
Journal Of The Faculty Of Medicine Baghdad
Toxoplasmosis in females from Al-Anbar, Iraq: Human Female Toxoplasmosis
...Show More Authors

Background: Toxoplasmosis is a common zoonotic disease affecting one-third of the world population with potentially serious health implications.

Aim of the study: To find the prevalence and risk factors of Toxoplasma gondii infection among females in Al-Anbar, Iraq. 

Methodology: Over an eight-month period from (1st November 2021 to 30th June 2022), 200 females visiting private veterinary clinics in Al-Anbar (92 owned cats) participated in this prospective study. Age and residency were recorded. Blood samples were collected from all females and subjected first to the Toxoplasma Latex Agglutination test (TLAT). Samples of cat feces were collec

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Translation Techniques In Reproducing The Semantics Of Russian Political Terms: Переводческие Приемы В Воспроизведении Семантики Русскоязычных Политических Терминов
...Show More Authors

 Political terminology differs from any other type of terminology not only in the presence of political terminology, but also in content, structure, functions and the recipient who perceives it. Taking this into account, it is inappropriate to consider the semantic difficulties of translating Russian-language political terms solely at the semantic level. In our opinion, it is inextricably linked with the lexical, syntactic and grammatical levels. If we combine all 4 levels, then the following translation techniques can be distinguished: lexical borrowing (transcription / transliteration, tracing); modulation; generalization / concretization; omission / addition; descriptive translation; conversion [Komissarov 2013]. One of the most

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Feb 05 2020
Journal Name
Political Sciences Journal
The role of the League of Arab States in the Syrian crisis
...Show More Authors

Abstract The League of Arab States took many procedures against the Syrian political system, like suspended Syria's membership in the League of Arab States and sent a team of Arab observers headed by Dabi to discuss the situation there and issued some decisions and statements that called the Syrian regime to stop the use of violence and repression against the Syrian opposition.Through these steps, the Arab League has tried to help the Syrian parties to resolve the crisis. However, the role of the league in the Syrian crisis was characterized by weakness in general, and lack of seriousness, which contributed in the aggravation of the situation in Syria, and the intervention of major powers in the internal affairs of Syria.

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Nov 22 2023
Journal Name
Nasaq Journal
The language of diplomats in modern Russian (stylistic and educational aspect(
...Show More Authors

This article is devoted to the stylistic and educational characteristics of the language of Russian diplomacy. The article describes the stylistic and educational aspect of the appearance of the Russian protocol, its relation to universal diplomacy, the relationship between the diplomatic language and the business sub-style. Here the semantic features of the diplomatic vocabulary are determined and the factors influencing its formation and the emergence of new terms in the language of Russian diplomacy are considered. The article also examines the national and cultural identity of the language of Russian diplomacy, provides rules for drafting diplomatic documents and conducting negotiations, defines the concept of a document as a whole, giv

... Show More