Preferred Language
Articles
/
jcolang-172
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pronoun (que) is a word referring to another word unprecedented and is working to connect with another phrase. It is a tool in changing her gender and number so we see that this tool is used by the Spanish people on a large scale, especially at the toddler language. Fastening tool (que) means in Arabic (which is which and who I come......). Refers to the name preceded by, for example: (the car that I saw yesterday, El coche que vi ayer). While we find this same tool in the Arabic language and the sex variable in number according to the name that proceded.

    The translation of relative pronoun (que) is not an easy task or easy as think a lot of people, quite the contrary it is the task extremely difficult because the interpreter, whether in writing or orally must be mastered uses correct idea, and avoids at the same time uses disinformation to reach translation is clear and correct, so the main goal of this research is to build a bridge leads us to distinguish the correct use of the fastening tool (que) when we translate from Arabic into Spanish in order to clarify these rules and to indicate their importance for translators, whether they are translators or interpreters if they want to be their translation correct and clear, through the expansion of knowledge concerning the proper use of this tool, leaving what other uses false if it is relevant and widely used.

    It is worth mentioning that this research has a head portion and one is: how to translate the tool interfaces (que) in a sentence, and the concept of grammatical knowledge, whether in Arabic or Spanish alike. And addressed also to the phenomenon ( Alxuesmo quesuismo) in the language of Spain, and that means having a fastening tool (que) + tool owns (su) = in Arabic conscience hub + repeat personal conscience, such as: ( the girl that her car ), and speak also for fastening tool (que ) with identifiers, and with prepositions, and with reference tools, and use the conscience (que) instead arrived for the consciences of others, such as (quien, cual).

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 01 2009
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Battles of Al-Taf & Maldon Between History & Literature
...Show More Authors

It was Aristotle who first drew attention to the superior quality of literature to the other factual fields of knowledge. Contradicting his predecessor Plato on the issue of „truth,‟ Aristotle believed that „poetry is more philosophical and deserves more serious attention than history: for while poetry concerns itself with universal truths, history considers only particular facts.‟ (1) The critical attention to the disparity between the literary truth and the historical truth grew up throughout ages to flourish in the Renaissance and after with a bunch of distinctive views on this subject. Sir Philip Sidney (1554-1586), for example, found that literature does not offer a literal description of reality but rather a heightened vers

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 27 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Al-Yaqubi's Sources and the question of Shia partiality
...Show More Authors

Al-Yaqubi was biased in favor of Shia. May be du to his choice of source, materials. All historians as with other human beings are biased in their attitudes and preconceptions in one degree or another as well as in one direction or another.
The choice of source materials, their nature and the use made of them is an important index for measuring the achievement of ang historian.
Several specific questions arise. What sources did author use that were either unknown to or were not employed by his predecessors and contemporaries for whatever reason?
What sources are common to al- Yaqubi and his colleagues among the early Arab historians and what evidence of tendentiousness can be ascert- ained in these? To what extent can the author

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon May 01 2023
Journal Name
Journal Of Engineering
Evaluation the Western Canal of Al- Ishaqi Irrigation Project
...Show More Authors

The water scarcity that Iraq suffers from and the low irrigation efficiency in irrigation projects, therefore, it was necessary to evaluate the performance of the irrigation system of the western canal for the Ishaqi irrigation project in Salah al-Din Governorate to determine the water management strategies that can be used to improve the irrigation efficiency in the project. The performance of the field irrigation system was evaluated on two fields of different crops and irrigation methods according to the agricultural reality of the study area in the Western canal for the Al-Ishaqi Irrigation Project in Salah Al-Din Governorate. The fieldwork included measurements of the moisture content before and after irrigation, fi

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (2)
Crossref
Publication Date
Wed Oct 01 2014
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
Student Survey in Public Relations Services, Registration and Counseling, A Case Study of Petra University for the academic year 2013/2014.
...Show More Authors

The research discusses the public relations services, registration, and academic advising at Petra University for the years 2013-2014. Using a field study and surveying Petra University students to be informed about the services and to cover the tiny details that have to do with public relations role in the university as a specialized department interested in serving public and gaining their trust in terms of what is legal and possible to build and enhance the university reputation. And gain mutual trust between the university and its publics.
The public relations is consi

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Baghdad Science Journal
Evaluation of some Virulence Factors and Drug Resistance of Bacteria Isolated from the Urine of Patients with TCC-Bladder Cancer
...Show More Authors

Urinary tract infections (UTIs) mean microbial pathogens in the urethra or bladder (lower urinary tract). Important risk factors for recurrent UTI include obstruction of the urinary tract, use of a bladder catheter or a suppressed immune system. This study aims to isolate and identify bacteria from patients with TCC-bladder cancer or patients with a negative cystoscope and estimate antibiotic susceptibility patterns and evaluate some of the virulence factors. From a total of 62 patients with TCC-BC or negative cystoscope, only 35 favorable bacterial growths were obtained, including Escherichia coli (UPEC), a significant bacterial isolate, and Stenotrophomonas maltophilia. The percentage of multi drug-resistance bacteria

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (5)
Crossref (3)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sun Apr 01 2018
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
‏Framing war against ISIS in New York Times/ from 10/17/2016 to 4/16/2017
...Show More Authors

The research is aimed at investigating how the New York Times framed the war against ISIS in its news coverage and which news sources it adopted while reporting on this war.
‏ The research could be classified under descriptive researches. The survey methodology has been adopted and the content analysis has been used. The research sample consists of all the news stories the New York Times have published about the war against ISIS from 10/17/2016 to 4/16/2017 according to the comprehensive sampling method. The number of news stories that were analyzed was (155) news story. The research tool was (coding scheme).
The research has reached the following conclusions:
‏ 1. In its news coverage of the war against ISIS, the New York T

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (2)
Crossref
Publication Date
Thu Jun 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
«Официальные обращения в русском и арабском языках»
...Show More Authors

Введение

Международные контакты обусловили интерес к изучению основной формы общения – диалога. Форма диалога в каждом из контактирующих в процессе общения языков должна быть рассмотрена в разных аспектах – не только лингвистическом, но и социолингвистическом и этическом. Это объясняется тем, что в речевой коммуникации необходима как адекватность выражения мысли, так и соблюдение тради

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jul 22 2019
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
د راسة الجنسانية في المصادر العربية
...Show More Authors

الجنسانية من أبرز مظاىر حياة الكائف البشري ويشمل ابعاد اً مختلفة من الثقافت
الشعبية؛

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 22 2022
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الصيدليات وتحضير الدواء في المنمنمات العربية
...Show More Authors

The study of manuscripts that related to medicine and pharmacology is of interest to the study of the history of science., it illustrates aspects of the practice of doctors and pharmacists, the status of patients, and the types of drugs

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jun 01 2013
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Der Fragesatz im Deutschen und Arabischen
...Show More Authors

             Diese Forschungsarbeit versteht sich als ein Versuch zur syntaktischen und semantischen Beschreibung des BereichesFragesatz im Deutschen und Arabischen. Hinsichtlich der bedeutsamen Rolle des Fragefeldes haben wir den Entschluss gefasst, dieses Thema im Deutschen und Arabischen zu untersuchen. Diese Forschungsarbeit hat darüber hinaus das Ziel, die Satzarten, besonders die Fragesätze im Deutschen und Arabischen genau zu erläutern. Dieser Beitrag unternimmt also den Versuch, den Bereich desFragesatzes mit seinen vielseitigen Aspekten im Deutschen und ihre Entsprechung im Arabischen zu beschreiben, sowie die entsprechenden Formen der Fragesätze zwischen den beiden Sprachen zu bestimmen. E

... Show More
View Publication Preview PDF