Preferred Language
Articles
/
jcolang-16
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este estado se entiende como un estado que contrasta con uno previo, sin importar la duración del mismo. La gramática tradicional española ha concedido tanto a ser a como a estar el dudoso valor de meras cópulas, elementos de unión “vacíos de significado”, por lo que el análisis de una oración como Juan es muy inteligente asigna toda la carga semántica a muy inteligente, el “verdadero núcleo nominal”, lo que determina que el predicado también sea considerado un “predicado nominal”.

Abstract:

There are many types of translation, all of which are very important in human life, between these species is a translation of grammatical forms, which is the foundation stone to a chive an  ideal translation accurate, clear in meaning and unambiguous. Which many of them id the tow auxiliary verbs (Ser, Estar), which is about them is this paper, because this research aims at offering a clear and precise way made by a translation of these two verbs from Spanish to Arabic.

 Some sentences in the Arabic language may be a nominal sentence that is, they consist of a Mubtada and al Khabar,  in this case , there is no need to use any copulative verbs between Mubtada and al Khaba. Example: a brave soldier, while this sentence is the same as if translated into Spanish need to copulative verbs, will be one of these three acts: (Ser y Estar). But the same sentence we find it in spnisha language on this way:  example: El soldado es valiente.
Translator in the event of his initiation in the translation of nominal sentences from Arabic into Spanish language must know any of the three acts must be used Is it (Ser y Estar) as if each of them its own rules. If we wanted to, for example, to translate phrase: (slow tortoise) must bear in mind the following:

That was such a fixed non-variable, or indicate the profession or indicate human origin, affiliation and nationality, in which case we should use the verb (Ser), and if such a variable which is not a recipe profession or status of affiliation to any country. Here, we use the verb (Estar).

Keywords: Ser, Estar, Translation, Difference, Grammatical

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 01 2008
Journal Name
Political Sciences Journal
شيعة العراق وقضية القومية العربية قبيل الاستقلال
...Show More Authors

شيعة العراق وقضية القومية العربية قبيل الاستقلال

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Mar 26 2023
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
لهجات شبه الجزيرة العربية (التسمية , الموطن , أقسامها )
...Show More Authors

This research deals with the dialects of the Arabian Peninsula, which is a group of dialects that belong to one language family. this term that was launched by Dr. Walaa Sadiq Al-Asadi in relation to the site from which the tribes speaking those dialects started, which is the Arabian Peninsula, and the word (dialects) was used  Instead of (languages) considering dialects emanate from collective language, which is what is called the mother tongue of those dialects

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 01 2006
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Demonstratives in English and Arabic : A Contrastive Study
...Show More Authors

This paper studies the demonstratives as deictic expressions in Standard Arabic and English by outlining their phonological, syntactic and semantic properties in the two languages. On the basis of the outcome of this outline, a contrastive study of the linguistic properties of this group of deictic expressions in the two languages is conducted next. The aim is to find out what generalizations could be made from the results of this contrastive study.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 31 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
United Kingdom of Arabic project.. The Palestinian position it
...Show More Authors

I've led an end to the Palestinian presence in the Jordan to the occurrence of a major fault line in relations between Jordan and the Palestinian on the levels of all , and as a result sought King Hussein and the initiative of the U.S. to heal the rift that solution between Jordanians , Palestinians, and the regulation of relations between the two parties announced in March 1972 for the project and unitary featuring Jordan and Palestine in the Arab kingdom united with the two countries , but that the Palestine Liberation Organization and the Palestinian resistance factions rejected by asserting that it is has the right of self-determination of the Palestinian people and no one else , and rejected by the Arab states and ( Israel ) , and l

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Mar 01 2011
Journal Name
Journal Of Accounting And Financial Studies ( Jafs )
التجارة العربية البينية (الواقع ــ المعوقات والحلول )
...Show More Authors

The economic- Arabic relations reflect , without any doubt, the debate of the relation held between development and  what is not developed ; on the basis that these two phenomena  form the two polar of the Arabic economic as a system resulted out of the correlation nature presented between the Arabic world and the outer world. Accordingly, the present study focuses on the in- between Arabic  trade exchanges. There are many factors which relate the Arabic countries with each other . They all contribute in paying these exchanges through different historical decades. The trade relations between the Arabic countries have taken their manner from the base of the nonequivalent  development which is related in the distributio

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jul 24 2020
Journal Name
مجلة الفنون والادب وعلوم الانسانيات والاجتماع
التحفظات على اتفاقية سيداو (الدول العربية انموذجا)
...Show More Authors

يهدف البحث إلى دراسة التحفظات على اتفاقية سيداو (الدول العربية أنموذجًا)، حيث يُعد نظام التحفظ على الاتفاقيات الدولية أحد المظاهر القانونية الحديثة في مجال العلاقات الدولية، والذي يقرّ بحق الدول في إبداء التحفظ على بعض أحكام الاتفاقيات الدولية، وفقًا للأحكام العامة التي حددتها المواد (19-23) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969. وإذا كان حق الدول في التحفظ مكفولًا دوليًا، فإن الإشكالية القانونية تكمن في

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Dec 22 2006
Journal Name
Journal Of Planner And Development
Planning of the Arab-Islamic city of privacy and modernity
...Show More Authors

Each Arab Islamic city is distinguished by its distinctive characteristics dictated by the nature of its location and its characteristics, as we see it mountainous in the mountains, deserts in the deserts, and coastal in the coasts, and this is reflected in the models of its buildings and designs and even in its structure. However, this uniqueness did not stand in the way of the emergence of characteristics and common characteristics of these cities over time, the factors derived from the core of the life of the community habits and traditions and beliefs and living requirements and environmental conditions that all piled in the process of building and construction of the Arab Islamic city to draw The features and lines of life of the co

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 30 2013
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Estimation of SNR Including Quantization Error of Multi-Wavelength Lidar Receiver
...Show More Authors

 This paper comprises the design and operation of mono-static backscatter lidar station based on a pulsed Nd: YAG laser that operates at multiple wavelengths. The three-color lidar laser transmitter is based on the collinear fundamental 1064 nm, second harmonic 532 nm and a third harmonic 355nm output of a Nd:YAG laser. The most important parameter of lidar especially daytime operations is the signal-to-noise ratio (SNR) which gives some instructions in designing of lidar and it is often limit the effective range. The reason is that noises or interferences always badly affect the measured results. The inversion algorithms have been developed for the study of atmospheric aerosols. Signal-to-noise ratio (SNR) of three-color channel re

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Dec 31 2013
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
The Power Enhancement of a Mini-Gas Turbine by Adding Ethanol to the Compressor Inlet Air
...Show More Authors

An experimental study is conducted on the utilization of the inlet ethanol injection technique in order to evaluate its impact on the performance of a two-shaft T200D mini-gas turbine engine. The maximum degradation recorded in power output was 32.8% at the climate temperature of 45oC. Nevertheless, at that temperature, adding ethanol with Eth/LPG ratio of 20% by volume brought an enhancement in power output of 19.2% compared to normal LPG run. SFC of the dual-fuel engine ranked a level of 22% higher than that with pure LPG consumption. The overall efficiency suffered a maximum reduction of 14.4% with Eth/LPG fuel ratio of 20%, but when the loading was raised beyond 70% of the engine full load; the efficiency of dual-fuel engi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 01 2010
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
انضمام العراق الى منظمة التجارة العالمية وفرص نمو القطاع الزراعي (المكاسب والتداعيات الاقتصادية)
...Show More Authors

لا زال انضمام العراق الى WTO  مثار جدل لما يترتب على هذا الانضمام من اثار كبيرة وخطيرة على الاقتصاد العراقي الذي لا يزال يعيش ظروف صعبة ناتجة عن تدمير قدراته وبناه التحتية اثر الحروب والحصار والتي امتدت لحوالي ثلاثة عقود .

العراق يحتاج الى فرصة اعادة تنظيم  قدراته وامكاناته سواء في القطاع الصناعي او القطاع الزراعي وان الاخير يمثل حالة تتطلب منها منح العراق افضليات تدع

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref