Preferred Language
Articles
/
jcolang-16
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este estado se entiende como un estado que contrasta con uno previo, sin importar la duración del mismo. La gramática tradicional española ha concedido tanto a ser a como a estar el dudoso valor de meras cópulas, elementos de unión “vacíos de significado”, por lo que el análisis de una oración como Juan es muy inteligente asigna toda la carga semántica a muy inteligente, el “verdadero núcleo nominal”, lo que determina que el predicado también sea considerado un “predicado nominal”.

Abstract:

There are many types of translation, all of which are very important in human life, between these species is a translation of grammatical forms, which is the foundation stone to a chive an  ideal translation accurate, clear in meaning and unambiguous. Which many of them id the tow auxiliary verbs (Ser, Estar), which is about them is this paper, because this research aims at offering a clear and precise way made by a translation of these two verbs from Spanish to Arabic.

 Some sentences in the Arabic language may be a nominal sentence that is, they consist of a Mubtada and al Khabar,  in this case , there is no need to use any copulative verbs between Mubtada and al Khaba. Example: a brave soldier, while this sentence is the same as if translated into Spanish need to copulative verbs, will be one of these three acts: (Ser y Estar). But the same sentence we find it in spnisha language on this way:  example: El soldado es valiente.
Translator in the event of his initiation in the translation of nominal sentences from Arabic into Spanish language must know any of the three acts must be used Is it (Ser y Estar) as if each of them its own rules. If we wanted to, for example, to translate phrase: (slow tortoise) must bear in mind the following:

That was such a fixed non-variable, or indicate the profession or indicate human origin, affiliation and nationality, in which case we should use the verb (Ser), and if such a variable which is not a recipe profession or status of affiliation to any country. Here, we use the verb (Estar).

Keywords: Ser, Estar, Translation, Difference, Grammatical

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 31 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
United Kingdom of Arabic project.. The Palestinian position it
...Show More Authors

I've led an end to the Palestinian presence in the Jordan to the occurrence of a major fault line in relations between Jordan and the Palestinian on the levels of all , and as a result sought King Hussein and the initiative of the U.S. to heal the rift that solution between Jordanians , Palestinians, and the regulation of relations between the two parties announced in March 1972 for the project and unitary featuring Jordan and Palestine in the Arab kingdom united with the two countries , but that the Palestine Liberation Organization and the Palestinian resistance factions rejected by asserting that it is has the right of self-determination of the Palestinian people and no one else , and rejected by the Arab states and ( Israel ) , and l

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 02 2007
Journal Name
Political Sciences Journal
المجتمع المدني وديمقراطية التنمية (انموذج المنطقة العربية)
...Show More Authors

المجتمع المدني وديمقراطية التنمية (انموذج المنطقة العربية)

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Jun 01 2006
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Demonstratives in English and Arabic : A Contrastive Study
...Show More Authors

This paper studies the demonstratives as deictic expressions in Standard Arabic and English by outlining their phonological, syntactic and semantic properties in the two languages. On the basis of the outcome of this outline, a contrastive study of the linguistic properties of this group of deictic expressions in the two languages is conducted next. The aim is to find out what generalizations could be made from the results of this contrastive study.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Mar 01 2011
Journal Name
Journal Of Accounting And Financial Studies ( Jafs )
التجارة العربية البينية (الواقع ــ المعوقات والحلول )
...Show More Authors

The economic- Arabic relations reflect , without any doubt, the debate of the relation held between development and  what is not developed ; on the basis that these two phenomena  form the two polar of the Arabic economic as a system resulted out of the correlation nature presented between the Arabic world and the outer world. Accordingly, the present study focuses on the in- between Arabic  trade exchanges. There are many factors which relate the Arabic countries with each other . They all contribute in paying these exchanges through different historical decades. The trade relations between the Arabic countries have taken their manner from the base of the nonequivalent  development which is related in the distributio

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun May 10 2020
Journal Name
Baghdad Science Journal
Temperature Impacts on the Cardiac Activity of the Snail Pomacea canaliculata from Shatt Al-Arab Region, Basrah, Iraq
...Show More Authors

The effects of temperature on an exotic aquatic snail Pomacea canaliculata  (Lamarck, 1819) collected from the Shatt Al-Arab intertidal zone were investigated. A series of laboratory experiments were conducted during the summer period of 2017. Individuals of new born snails hatched in the laboratory from adult snails were collected from Shatt Al-Arab intertidal zone, and subjected to five fixed temperatures: 15, 25, 35, 40 and 45 Cº, after short term thermal acclimation. The heartbeats (HB) were counted at each temperature level. The results showed significant  direct increase of HB from 15 Cº (19.8 HB/min) up to 25 Cº (76 HB/min) (P<0.05)  as well as from 25 Cº to 35 Cº (93 HB/min). At 40 Cº the snail HB

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Wed Dec 12 2018
Journal Name
Iraqi National Journal Of Nursing Specialties
Effectiveness of Instructional Health Educational Vascular Access on Hemodialysis Patients' Knowledge at Al-Hussein Teaching Hospital in AL-Nasiriyah City.
...Show More Authors

Objectives: The study aims: (1) To determine effectiveness of instructional health education vascular access on hemodialysis patients' knowledge, (2) To find out the association between effects of instructional health education vascular access and demographic characteristics of (age, gender and educational level). Methodology: A quasi experimental study –control study design is carried out at AL-Hussein Teaching Hospital in AL-Nasiriyah City, from 3November,2015 to 2 June, 2016. A non-probability (Purposive sample) of (80) patients with vascular access devices on maintenance hemodialysis patients divided int

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
: Oil production, Depletion resources, Generations rights, Norway experience, Sustainable development.
...Show More Authors

 

Abstract

      Oil is the most important natural resources in Iraq and represents the goal to others as well as Iraqi people. It is gift from God to all Iraqi people now and future. So we must maintain it and invest its revenue that achieve development in country and ensure the next generations' rights in it without external costs or negative externalities from extracted and invested it.

    The most problems that we attempt to solve by this research are the exhausted, environmental degradation and theft from next generation that produced with oil contracts between Iraq and foreign companies. From here was th

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2012
Journal Name
Political Sciences Journal
انتخابات الرئاسة الامريكية : الالية والاهداف مع الاشارة خاصة الى انتخابات 2008-2012
...Show More Authors

انتخابات الرئاسة الامريكية : الالية والاهداف مع اشارة خاصة الى انتخابات 2008-2012

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Apr 01 2023
Journal Name
Baghdad Science Journal
Photonic Crystal Fiber Pollution Sensor Based on the Surface Plasmon Resonance Technology
...Show More Authors

Photonic Crystal Fiber (PCF) based on the Surface Plasmon Resonance (SPR) effect has been proposed to detect polluted water samples. The sensing characteristics are illustrated using the finite element method. The right hole of the right side of PCF core has been coated with chemically stable gold material to achieve the practical sensing approach. The performance parameter of the proposed sensor is investigated in terms of wavelength sensitivity, amplitude sensitivity, sensor resolution, and linearity of the resonant wavelength with the variation of refractive index of analyte. In the sensing range of 1.33 to 1.3624, maximum sensitivities of 1360.2 nm ∕ RIU and 184 RIU−1 are achieved with the high sensor resolutions of 7

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (9)
Crossref (6)
Scopus Crossref
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Functional Shift of Present and Past Participles from No-minal Meaning to Adjectival Meaning: Функциональная транспозиция причастий в прилагательное
...Show More Authors

This paper tackles in detail the functional shift of parts of speech, such as the shift of a verbal clause to an adjectival clause, along with the types of such a shift. The researcher identified the important features of participles, as well as the concept of participles, adjectives, and their types. Also, the most important changes that affect the participles during such shifts. Further, an exposition is made of the different producers through which a verbal clause is changed into an adjectival one in Russian.

      This type of functional shift in parts of speech is seen as a process of deriving most of the new words in contemporary Russian. Russian is very rich in new words, whether by way of processe

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref