الحمد لله الحق المبين ، ذي العطاء والقوة المتين ، والصلاة والسلام على خير المرسلين ، نبينا محمد " صلى الله عليه وسلم" في الأولين والآخرين ، فقد أكرم الله هذه الأمة وفضلها بالإسناد عن نبيها الكريم، فراحوا يشددون في طلب الإسناد والتوثق منه، وبعدها أخذ العلماء يؤلفون في مصطلح الحديث، بغية الوقوف على أقسامه، وسبر الروايات والطرق، لتمييز ما صح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ومن هنا، فإنَّ نشر ما خلَّفه العلماء له مزية، إذ تحقق أغراضاً مركبة، منها: الوفاء لعلمائنا الأجلاء السابقين، ومنها خدمة العلم والعلماء وطلبته، بنشر ما ألفوه لتعمَّ به الفائدة. ولا يشترط في تحقيق ما ألَّفه المتقدمون أن يكون ذا فوائد جمة، ولا أن ينطوي على معارف خفيّة، وهدفنا أن نعرف بما دبَّجوه وألفوه، فإن كان نافعاً، فهذا غاية ما نتمناه، وإن كان غير ذلك، فحسبنا أنّا أزحنا عنه ستار النسيان، وكشفنا ما خبأه الزمان. والمخطوطة التي شرعت بحول الله وقوته بتحقيقها، هي رسالة صغيرة في علوم الحديث النبوي الشريف، تأتي أهميتها من أهمية مؤلفها، وهو أبو الإرشاد الأجهوري "رحمه الله"، فهو عَلَمٌ من الأعلام له جهوده المبرزة في علوم شتى، ورسالته هذه بعنوان (رسالة في معرفة استخراج صور أقسام الضعيف من شرح ألفية العراقي)، وإن كان الغالب على هذه الرسالة تفريعاتها لأقسام الحديث الضعيف على وفق التقسيمات الرياضية، إلا أن فائدتها تمثلت في جهود العلماء في الإحاطة بأنواع الحديث الضعيف في ضوء هذه التقسيمات.
تنظر الدراسة في نظرية الترجمة كإطار تم من خلاله تقييم العديد من الترجمات لمعنى القرآن الكريم بشكل تحليلي. كما تطرح الدراسة نماذجا معرفية قرآنية كإطار أو نموذج نظري عام بغرض فهم الخطاب القرآني بشكل أفضل.كما تبحث الدراسة في تأثير علم البلاغة على درجة التكافؤ في ترجمة معنى القرآن الكريم . ثم تمت مناقشة التفاصيل النموذجية المفصلة لمشاكل ترجمة القرآن وتقييم العديد من الترجمات المختارة لمعنى القرآن. تقدم الدر
... Show MoreThe design and construction of an optical communication system was carried out
using a transverse opto-electronic effect (Pockels effect) to transfer an acoustic signal
using LiNbO3 crystal as an opto-electronic modulator in a new method and studying the
mechanism of the electronic circuits then analyzing the resulted signal.
The current researsh is aimed to pay attention on concept of human resources hard (Difficult) to manage. Such style of human resourcses has emerged to form anew challenge for busniess organizations.
Management such human resources entails first determing incentives of their behaviour models. Analyzing these models will be important to strategical management of them from work.
In nutshell, this researsh try to recommendation of contemporary literature about future of difficult (hard) human resources management.
Comprehensive automobile insurance is considered as an important branches in the portfolio of National Insurance Company in Iraq .Due to the continous accidents the company is endeavouring to this market.
The company faces several obstacles and limitations in marketing the policies of this portfolio due to certain factors and influences beyond the control of the company and others internal mainly connected with the reduction of the marketing programmes of the company .
The target of this study is to focus the light upon the interal factors which can be gorerned by the company,confronted and solved.
Este breve estudio expone algunas erratas gramaticales y semánticas en dos versiones árabes de la novela El amor en los tiempos de cólera del gran novelista colombiano Gabriel García Márquez, las dos versiones árabes son: la versión 1 (por el traductor Saleh Almani) y la versión 2 (por el traductor Ahmed Magdi). Identifica estas erratas explicando cada caso de ambas versiones. Además determinar la versión más aceptable y satisfactoria
الخلاصة
ة ө تخدام عدس ө ي باس ө اذف الكترون ө میم ق ө وب لتص ө تخدام الحاس ө ة باس ө ة نظری ө تم في ھذا البحث اجراء دراس
مغمورة ثنائیة الاقطاب لحالة التكبیر المحدد مع الاخذ بنظر الاعتبار تاثیرات شحنة الفراغ على تصمیم القاذف.
ن ө وري م ө د المح ө تم التوصل لاختیار الشكل المناسب لاقطاب ھذه العدسة من خلال دراسة توزیع الجھ
ة ө ل معادل ө ن ح ө وم (Finite element methode) ةө ر المتناھی ө ة العناص ө تخدام طریق ө حل معادلة بوزان و
This study is an attempt to investigate the semantic and syntactic features of English and Arabic verbs of eating. After surveying the literature on the meaning of verbs in both languages, three chapters address the major issues in this subject. The problem to be investigated in this study can be summarized in the following points: 1. The overlapping of semantic and syntactic features within the category of verbs of eating in English and Arabic. 2. Which semantic classification is more accurate and through which method? 3. Which classification, the semantic or the syntactic, is more important? This study hypothesized the following: 1. The semantic features are more influential in analyzing the category of verbs of eating than the syntactic
... Show More