This research aims to harmonize contemporary and traditional clothes, also expenses and savings. It is done by recycling evening clothes into Clothes with traditional features. The study followed descriptive explanatory approach. The sample consisted of seven dresses, as well as 208 female participants from Makkah Al-Mukarramah province, the age range was between 21 and 65 years old. An electronic questionnaire was distributed and the stability and reliability of the internal consistency were measured.
The research resulted in the ability to recycle evening dresses into modern clothes with traditional characteristics. It also confirmed that the reason of wearing traditional clothes is spirituality of the month of Ramadan. Additionally, it is a desire for uniqueness and distinction, which confirms the existence of a link between costume and culture. These results indicate the importance of recycling evening dresses into modern dresses with traditional features.
The achievements of the art that we know today are questioned in motives that differ from what art knew before, including dramatic artistic transformations, which he called modern art.
In view of the enormity of such a topic, its ramifications and its complexity, it was necessary to confine its subject to the origin of the motives of the transformations of its first pioneers, and then to stand on what resulted from that of the data of vision in composition and drawing exclusively, and through exploration in that, we got to know the vitality of change from the art of its time.
And by examining the ruling contemporary philosophical concepts and their new standards and their epistemological role in contemporary life, since they includ
The importance of knowledge is represented in the use of various sources of information, the corresponding to the same level of importance is the use of modern means and technologies in the delivery and investment of these sources to the beneficiaries, among these means and technologies are the multimedia that deal with most of the human senses, but the most important of which is sight and hearing, if these are invested the means in the field of education will give many positive results, such as the speed of receiving information, its clarity, and its freedom from impurities and influences, as well as its stability in memory as it is based on nderstanding, not memorization. On this basis, the experience of supporting the education process
... Show MoreAbadan, one of the modernists, is the critics, whose words depend on the wound, the modification and the ills of the hadeeth.
He lived Abadan, age in the request to talk and take the elders, and Awali, and attribution, which affected him by taking, and update about (300) Sheikh or more.
Abadan also excelled in the novel and its origins, which made students talk to him, and ask for the novel, with his hardness and hardship. As we will see in the folds of the search
The city of Baghdad underwent various changes and developments, which significantly influenced its urban character. And other urban fabric. The most prominent changes in the architecture of that period characterized by the emergence and spread of modern architecture, it represents the period between the 1940s and the late seventies of the twentieth century, which had its many reasons and various factors that paved and supported, and even encouraged the spread of modern architecture of the world, The advanced world in the adoption of a global architecture spread in the city of Baghdad by a number of international architects and Iraqis, who came from those countries and saturation ideas
... Show MoreBashar bin cold language poetic in critical discourse
Modern Literary
Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show Moreيتناول هذا البحث دراسة واحدة من المفاهيم المهمة الوافدة الى المجتمع الاسلامي، بعد أن تطور في بيئة غربية وتبنته حركة نسوية متطرفة، تدعو الى مركزية الأنثى والعداء للرجل والأسرة النمطية، إنتقل هذا المصطلح الى المجتمع الإسلامي بعد أن تبنته أجندة عالمية تحاول وباستمرار طمس معالم الفطرة الإنسانية وتغير هوية الشعوب.
This study sought to understand how critical cultural awareness was in translating English idioms into Arabic, particularly in political news where clarity and precision are paramount. The challenges that arise from the linguistic and cultural disparities between the two languages include differences in metaphor, image, and cultural reference. The study demonstrates, through the lens of Skopos Theory, how efficient translation relies on the function and intent of the text taking precedence over word-for-word equivalence and cultural context. Overall, the study establishes the need to transform idioms so that they better align with what is appropriate given the expectations of the audience. The results highlight the importance of inn
... Show More