Idioms are a very important part of the English language: you are told that if you want to go far (succeed) you should pull your socks up (make a serious effort to improve your behaviour, the quality of your work, etc.) and use your grey matter (brain).1 Learning and translating idioms have always been very difficult for foreign language learners. The present paper explores some of the reasons why English idiomatic expressions are difficult to learn and translate. It is not the aim of this paper to attempt a comprehensive survey of the vast amount of material that has appeared on idioms in Adams and Kuder (1984), Alexander (1984), Dixon (1983), Kirkpatrick (2001), Langlotz (2006), McCarthy and O'Dell (2002), and Wray (2002), among others. The paper concentrates on idioms as a learning-translation problem; it makes no claim to be comprehensive or academically rigorous. Leech (1989) defines an idiom as follows: “An idiom is a group of two or more words which we have to treat as a unit in learning a language. We cannot arrive at the meaning of the idiom just by adding together the meanings of the words inside it. E.g.John and Mary usedto be hardup (='They had very little money'.)”(P.186) To be more exact, an idiom is a sequence of words which is semantically and syntactically restricted, so that they function as a single unit. From a semantic point of view, the meanings of the individual words cannot be summed to produce the meanings of the idiomatic expression as a whole. Thus, fly off the handle, which means lose one's temper, cannot be understood in terms of the meanings of fly, off, or handle. The idiom phrase hot air, which means empty or boastful talk, is neither hot nor air; with hot air we are dealing with a set phrase where the meaning cannot be suggested on the basis of the two constituent words. The idiomatic meaning of spill the beans in So who spilt the beans (=told the secret) about her affair with David? has nothing to do with beans or with spilling in its literal sense. The foreign-language learner is left trying to figure out where and how the beans were spilt. From a syntactic viewpoint, the constituent parts of an idiom often do not permit the usual variability they display in other contexts. The point to be emphasized here is this: most idioms do not lend themselves easily to manipulation by speakers and writers; they are invariable and must be learned as wholes, but concord ofnumber, person and gender in the idiom phrase is still necessary, i.e. the verbs must be put into the correct form, and pronouns must agree with their antecedents: I don't give a hoot for her opinion! 2 • She doesn't give a hoot for my opinion! etc.)║He won, but only by the skin of his teeth2• She won, but only by the skin of her teeth• Iwon, but only by the skin ofmy teeth,I had to run for the train, and caught it by the skin of myteeth, etc.║He kept pullingmy arm, throwing me off my balance 2 • She kept pulling his arm, throwing him off his balance • We kept pullingher arm, throwingher offher balance, etc.2 The present paper is divided into five parts, as follows: Part I: An Overview; PART II: Learner’s Difficulties with Idioms; PART III: Some Pedagogical recommendations and Suggestions about Idioms; Part IV: Activities to Practice Idiomatic Expressions; Part V: Summary and Conclusion.
Live the present companies in a competitive business environment going on and try to achieve excellence in their industry through the marketing of their products and achieve greater market share as possible to ensure its continued existence, and perhaps the concept of time production, which confirms, in essence, on the need to reduce inventory to a minimum in the production process as well as the concept of the marketing information system which asserts, in essence, to document all the events that are related to the marketing of the product provided by the production process, together constitute the subject deserves research and investigation as they have raised well-known in the fields of production management and marketing management.
... Show MoreLinguistic taboos exist in most cultures. Tabooed words are generally being culturespecific
and relating to bodily functions or aspects of a culture that are sacred. Such words are
avoided, considered inappropriate and loaded with affective meaning and failing to adhere to.
Strict rules, often, governing their use and lead to punishment or public shame. These taboo
words can be used as a way of violating social deixis represented by four types of honorifics;
addressee, referent, bystander, and finally setting honorifics. This paper shows how these
taboo words are used in Kenneth Bernard's play La Justice or The Cock that Crew from the
theatre of the Ridiculous as means of violating social deixis in its four types. Th
Uropathogenic E. coli (UPEC) is problematic and still the leading cause of urinary tract infections worldwide. It is developed resistance against most antibiotics. The investigation, surveillance system, and efficient strategy will facilitate selecting an appropriate treatment that could control the bacterial distribution. The present study aims to investigate the epidemiology and associated risk factors of uropathogenic E. coli and to study their antibiotic resistance patterns. 1585 midstream urine specimens were collected from symptomatic urinary tract infections (UTI) patients (225 males and 1360 females) admitted to Zakho emergency hospital, Zakho, Kurdistan Region, Iraq from January 2016 until the end of December 2
... Show Moreهدف البحث إلى بناء مقياسين تخصصين للنزاعات اللاشعورية وحرية الإرادة لمدربي بعض ألعاب القوى والتعرف على مستوى كل منهما لديهم، وإعداد برنامج إرشادي نفسي مستند لرفع مستوى الحالات اللاشعورية وحرية الإرادة للمدربين الذين يعانون من انخفاض مستوى النزاعات اللاشعورية وحرية الإرادة، والتعرف على تأثير البرنامج الإرشادي نفسي في النزاعات اللاشعورية وحرية الإرادة لدى مدربي بعض ألعاب القوى، لتفترض بذلك الباحثة بإ
... Show MoreIn this review, numerous analytical methods to distinguish pigments in tattoo, paint, and ink items are discussed. The selection of a method was dependent upon the purpose, e.g., quantification or identification of pigments. The introductory part of this review focuses on describing the importance of setting up a pigment-associated safety profile. The formation of different degradation chemical substances as well as impurity trends can be indicated through the chemical investigation of pigments in tattoo products. It is noteworthy that pigment recognition in tattoo inks can work as a preliminary method to identify the pigments in a patient's tattoo before being removed by laser therapy. Contrary to the stud
In this review, numerous analytical methods to distinguish pigments in tattoo, paint, and ink items are discussed. The selection of a method was dependent upon the purpose, e.g., quantification or identification of pigments. The introductory part of this review focuses on describing the importance of setting up a pigment-associated safety profile. The formation of different degradation chemical substances as well as impurity trends can be indicated through the chemical investigation of pigments in tattoo products. It is noteworthy that pigment recognition in tattoo inks can work as a preliminary method to identify the pigments in a patient's tattoo before being removed by laser therapy. Contrary to the stud
Abstract: Lymphoproliferative Disorders (LPDs) are a group of neoplasms affecting various cells within lymphoid system. Each type has different treatment a..70619
Interested in many scholars and reseachers the subject of the media and means varied his roleinfluential in the definition of the public of issues and political, cultural, social and because of its spread wide and ability to address the people of all levels effect them in the formation consciousness of those issues and types of this awareness is an awareness of the tax, contribute to media formation consciousness tax through the definition of people what tax and importance of the role of its revenues to supplement the state budget by posting tax laws and regulations of applied and all what respect process account tax, to be in charge of the tax familiar enough about this, which avoid being cheated taxmisleading when rev
... Show MoreAbstract
Electrical magnate was designed and constructed, the optimum Magnetic flux and the effect of time on the physical properties of the alkaline (magnetic water) produced from the bottled drinking water [the total dissolved solids (TDS) or the electrical conductivity, and pH] were studied, to simulate ZamZam water in Mekka Saudi Arabia. Also, the efficiency of magnetic field from this designed electrical magnate in decreasing the TDS of sea water (of 1500 ppm NaCl Content), to convert it to water suitable for irrigation (TDS<1000 ppm) was investigated in this work.The results show that the magnetic flux from our designed electrical magnate in the range of (0.013- 0.08) Tesla and 30 minut
... Show More