Abstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far there has been no unanimous definition of the term.
Therefore, what translators of the Quranic text are involved with is transferring
meaning of the Quranic text. But meaning (content) is encapsulated in the Form
which is distinctly and uniquely rhetorical in Quran. In other words, such an
inextricable content-form relationship should make the process of transferring
meaning not an easy one at all, especially as we know that the Quranic text is sacred
and sensitive.
Thus, the periphrastic way which has already been put forward by Raof
(2001: 6) can be seen as a convenient solution to achieve a degree of approximation
between the source text and the target text.
Having supported the notion of approximation, I opted to choose certain
verses with certain syntactic and lexical aspects from the Quran. The point is to
compare three versions of translations of each verse to see which version is most
approximate to the Quranic text of the verse. The three versions are by Abdullah
Yusuf Ali (non Arab Moslem), Marmaduke Pickthall ( a British national who
converted to Islam) and Ahl-lul-Bait institution ( a Moslem Assembly with Arabic as
mother tongue).
To support my argument, I relied on Al-Mezan Fi-Tafseer Al-Quran (Al-
Mezan Exegesis) by the Moslem scholar Mohammed Hussein Tabatabae (2006) and
the authentic monolingual Arabic Dictionary Lisan Al-Arab (Ibn Manzur: 2005 ed.4).
One main conclusion made in this paper is that the task of translating the meaning of
Quran cannot be rightfully carried out by translators on individual basis. Rather, it
must be institutionalized. There is a need for setting up a special institution entrusted
with such a meticulous job.
هذه الورقة البحثية تهدف الى مناقشة سبل تطوير التعليم العالي في العالم العربي والارتقاء به لخلق راسمال بشري وثقافي قادر على مواجهة تحديات العصر، فالتنمية الاقتصادية في العصر الحالي ما عادت تعتمد على المواد الاولية بل على القيمة الابداعية للانسان التي اصبحت اساسية في المنافسة الحالية بين الشعوب الانسانية و اصبح الفكر المبدع هو المنافس الحقيقي المهم حيث تصنع احدث الاجهزة الحديثة باحجام صغيرة ومواد اولية اقل
... Show MoreThe research discusses the obstacles that faced the Iraqi strategic performance in achieving sustainable development after the election of the first Iraqi government in 2005 and the most important strategies to overcome these obstacles.
This Study is concerned with The Fast communications in the wars of arab moslims until the middle of fourth century . it pointed to many communications for that , Like using the fast horses , and carrier pigeon , Almanader (Almanawin) wich used to tell for long distances , and drums , trumpets…
الانسحاب الاجتماعي بغض النظر عن العوامل المسببة له قابل للعلاج حيث وضحت البحوث العلمية إمكانية الحد منه باستخدام أساليب تعديل السلوك .
وهو نمط سلوكي شائع لدى معظم الفئات ان لم يكن كل فئات الاعاقة ،وينتج هذا النمط السلوكي الانسحاب الاجتماعي عن عوامل عدة فاذا الطفل يعاني من تلف في الجهاز العصبي المركزي فان هذا التلف قد يحول دون قيام الطفل بالنشاطات المطلوبة للعلاج. توضح البحوث العلمية ام
... Show MoreVatan ve hürriyet aşkının ilk ve en Kuvvetli örneklerinden Türkmen topraklarında yetişen yüzlerce Şairlerden biri Hıdır Lütfü’dür. Düşmana yar, öz evladına ağyar, yumuşak tabiatlı, yardımı ve milletini seven bir insandır. Şairin duygusu her dem yükseklere yücelirdi. O bilgili bir şair olduğu için şiirinde türlü türlü bilgi ile ögütleri arkasında bırakmamış onun duygusu bir bulak gibi her dem durmadan coşardı.
Onun en çok sevdiği varlıklar yurdu ile ulusuydı, ve tek acısı onların ilerleme ile yükselemesi içın bir haykırıydı.
Şair her zaman yurdunun ufukunda dolaşıp ulusunun bugünkü ve geleck torunları için yanıklı duyguları ile bir yol gosterıci gibi olmuştur.
The research problem identified to impose question followingDoes the abstract style role in the backs of visual attraction in modern textile designs?The research aims to reveal the role of the external design in modern women's textile designs printed, design and develop foundations for practical purposes to achieve visual attraction through abstract style used in the design of modern women's fabricsIn regard to the second quarter, which contained the theoretical framework and previous studies, it was included in the board three sections, the first section included the concept of abstraction, while the second section included in place of attraction and infrastructure design, In regard to the third topic was concerned with the concept of m
... Show MoreThe creative arts in general and the theatre in specific represent man's rushing and carving for freedom, goodness and beauty, and the relation between creativity and freedom has always been fluctuating following the censorship pressures of all types and shapes the political, religious and social. Since the theatre is the closest and more touching creative art to the problems of the society of numerous types and levels and it was and has always been playing an enlightening role in shedding light on what the societies experiencing with crises and problems in all directions. The theatre, thus, derives the essence of existence from life, through topics concerned with what the human being is. It seeks to be the real witness and partne
... Show MoreThe research deals with the relationship between supplier evaluation (single variable) and family brand strategy (single variable) a case study in the battery factory\Al-Waziriya, and the fact that the industrial sector represents a cornerstone for building the country’s economy of and their development. The research has been selected on this basis. The problem stems from the lack of business understanding of the real role played by the assessment of the suppliers' and its strong impact on its reputation and position in the market. The research gains its importance by moving away from traditional marketing style in terms of characteristics related to the resource itself, and the service provided by the factory to c
... Show More- The study aimed to identify the position of the university leaders from the proposed abolition of the Ministry of Higher Education in Jordan as un approach for the development of society, the study relied descriptive method survey with the assistance consists of (33) items, and check validity and reliability of the instrument, and was applied to a sample of university leaders, (57) a leading university presidents and their assistants and deans and their assistants, and after processing the data bagful statistical( spss) overall results showed the to arithmetic average of (2.74) and the degree of medium and this means that most respondents moderately support the abolition of the ministry, the most prominent item that makes
تعد الدولة الموحدية من اغلب دول العالم الاسلامي تميزا من حيث المذهب والايدلوجيا والنظام السياسي